Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mi-juin dernier puisqu'elle » (Français → Anglais) :

À mon avis, le fait que la Commission des lieux et monuments historiques du Canada relève de l'Agence va renforcer le rôle de cette dernière, puisqu'elle assume le mandat du fédéral dans le domaine de la conservation de la culture et des ressources naturelles.

In my mind, the fact that the Historic Sites and Monuments Board and its activities are within the agency strengthens the role the agency has to play, that being the primary role in the federal mandate in this area of cultural and natural resource conservation.


La culture du canola est un exemple de réussite exemplaire pour le Canada. Elle est passée du stade de production marginale au début des années 1980 et est devenue la première culture commerciale au pays l’an dernier, puisqu’elle a rapporté 19,3 milliards de dollars à l’économie canadienne.

Canola is a very large success story, increasing from marginal production back in the early eighties to the number one cash crop in the country last year and contributing about $19.3 billion to the Canadian economy.


Agissant dans le cadre de son mandat, son action a été remarquée lors des attaques rebelles sur Gozbeida et Biltine, à la mi-juin dernier, puisqu'elle a évacué puis hébergé et sécurisé environ 300 personnels humanitaires qui le demandaient et elle a empêché également le pillage du marché de la localité de Gozbeida.

EUFOR acts within the terms of its mandate and its activities were observed during the rebel attacks on Goz Beida and Biltine in mid-June this year, when it evacuated, sheltered and safeguarded some 300 humanitarian personnel who had requested this and it also prevented the looting of the market in the Goz Beida area.


Nous avons présenté nos propositions en juin dernier, et elles ont reçu un accueil favorable lors du débat ministériel informel organisé en juillet par la Présidence suédoise.

We submitted our proposals in June, and they were given a favourable reception at the informal ministerial debate held in July by the Swedish Presidency.


Par ailleurs, c’est également une situation «gagnant-gagnant» pour cette dernière, puisqu’elle bénéficiera d’encouragements à l’innovation lui permettant de produire, à l’avenir, des produits meilleurs et plus sûrs.

Furthermore, it is also a win-win situation for the industry, which will receive innovation incentives to produce better and safe products in the future.


J’estime que la Commission aurait pu apporter plus de renseignements vu le coup d’état d’août dernier, puisqu’elle s’est proposée d’envoyer une délégation de l’Union européenne pour y surveiller les élections.

I believe that the Commission could have provided more information in view of the coup d’état in August, given that it proposed to dispatch a European Union delegation for the purposes of monitoring the elections being held there.


L'adjoint de la ministre de Patrimoine Canada avait également la bénédiction de cette dernière, puisqu'elle a signé toutes ses demandes de remboursement de frais: des dîners-rencontres la veille du Jour de l'An; deux dîners en une seule soirée: des sushis à 19 heures, suivis d'un steak à 21 heures.

The assistant to the Minister of Canadian Heritage also had the minister's blessing because she signed each and every expense claim: dinner meetings on New Year's Eve; two dinners in one night; sushi at seven; steak at nine.


Sur ce point, je pense que Mme Neyts-Uyttebroeck, qui a fait le chemin inverse puisque elle est passée du Parlement au Conseil, peut introduire un vent de fraîcheur dans les travaux de ce dernier.

From this point of view, I believe that Mrs Neyts-Uyttebroeck, whose path has taken the opposite course, having moved on from Parliament to the Council, can introduce a degree of freshness into the work of the Council.


La Loi favorisant l'activité physique et le sport a été adoptée en troisième lecture par la Chambre en juin dernier, et elle n'attend plus que l'approbation du Sénat.

The Physical Activity and Sport Act legislation passed third reading in the House in June and is pending Senate approval.


Or, c'est la décision qu'a prise la Commission en juin dernier, et elle a enlevé le dossier de son agenda.

Indeed that was the decision of the commission last June, and it deleted this particular issue from the commission's work program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mi-juin dernier puisqu'elle ->

Date index: 2021-04-20
w