Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas où la décision sera négative
District fédéral
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Mexico
Perdant quoi qu'on fasse
Ville de Mexico

Traduction de «mexico sera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]


perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB


Mexico [ Ville de Mexico | District fédéral ]

Mexico City


la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)




Déclaration de Mexico de 1975 sur l'égalité des femmes et leur contribution au développement et à la paix

Declaration of Mexico on the Equality of Women and their Contribution to Development and Peace, 1975
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais la densité de ces deux compagnies aériennes fusionnées sera telle qu'il sera possible d'offrir des dizaines de nouveaux vols sans escale: Halifax- Chicago, Vancouver-Mexico, Calgary-Miami, Calgary-Phoenix, Winnipeg-Dallas, et toute une série de vols à partir de Toronto, Montréal-Miami, et donc Boston.

Put the density of those two airlines together and you'll have dozens of new non-stops: Halifax-Chicago, Vancouver-Mexico City, Calgary-Miami, Calgary-Phoenix, Winnipeg-Dallas, a pile of them from Toronto, Montreal-Miami, and hence Boston.


Par contre, si Air Canada décide d'offrir le service en Italie et nous en fait la demande, ma réponse sera oui et elle sera la même pour Mexico.

However, if Air Canada decides to offer service to Italy and requests that of us, my answer will be yes, as it will be for Mexico City.


Un vol en classe affaires de Londres à Mexico après le 1 avril 2012 (environ 5 000 miles) sera taxé (taxe sur le transport aérien de passagers) à hauteur de 162 GBP (195 EUR / 257 USD).

A flight in business class from London to Mexico City after the 1st April of 2012 (approximately 5000 miles) will be charged APD of £162 (195 € / $ 257).


23. estime que le sommet sur le changement climatique qui aura lieu à Mexico sera l'occasion idéale de signer un accord afin de développer une politique relative aux industries à forte consommation d'énergie qui soit basée sur une approche sectorielle ascendante; estime que cet accord international devrait englober la participation indispensable des États-Unis, de la Chine, de l'Inde et du Brésil;

23. Considers that the Mexico City Climate Change Summit will be an excellent opportunity for signing an agreement to develop a bottom-up, global sectoral approach policy on energy-intensive consumption industries; considers that such an international agreement should comprise the indispensable participation of the United States, China, India and Brazil;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 123 M. Dennis Bevington: En ce qui concerne la sécurité dans le secteur de l’aviation: a) quelles sont toutes les modalités de l’accord que le Canada a signé, le 17 février 2010 à Mexico, avec le Mexique, le Brésil, l’Argentine, le Chili, le Panama, la République dominicaine et les États-Unis; b) quelles mesures seront prises pour que les renseignements de nature personnelle communiqués à ces pays soient protégés et ne puissent servir à d’autres fins; c) quand cet accord sera-t-il présenté au Parlement pour y être examiné ...[+++]

Question No. 123 Mr. Dennis Bevington: With respect to aviation security: (a) what are all terms of the agreement which Canada signed with Mexico, Brazil, Argentina, Chile, Panama, the Dominican Republic and the United States in Mexico City on February 17, 2010; (b) what steps will be taken to ensure the personal information of Canadians shared with these countries is protected and not used for any other purpose; and (c) when will this agreement be presented to Parliament for review and debate?


L’année 2010 sera celle de la dernière chance si l’on veut garantir un véritable succès à Mexico.

The year 2010 represents our last chance if we want to ensure real success in Mexico City.


B. considérant qu'à l'occasion du Forum mondial de Mexico, dont le thème sera "Des actions locales pour un défi mondial", il est prévu une Conférence ministérielle, ainsi que des discussions régionales par continent, et que se tiendra en parallèle un "Forum international en défense de l'eau" consacré au débat sur les formes alternatives d'approvisionnement en eau,

B. whereas, as part of the World Water Forum in Mexico, the theme of which will be 'Local actions for a global challenge', a Ministerial Conference is planned, along with regional discussions divided by continent, as well as the International Forum on the Defence of Water, dedicated to the discussion of alternative forms of water supply,


B. considérant qu'à l'occasion du Forum mondial de Mexico, dont le thème sera "Des actions locales pour un défi mondial", sont prévues une "Conférence ministérielle" ainsi que des "discussions régionales par continent",

B. whereas on the occasion of the Mexico World Water Forum, the theme of which will be 'local actions for a global challenge', a Ministerial Conference and continent by continent regional discussions are scheduled;


Le président du Mexique ne sera pas à Mexico quand M. Bouchard y sera.

The President of Mexico will not be in Mexico City when Mr. Bouchard is there.


Joan Leishman, journaliste de premier plan de la SRC qui est en poste à Mexico, et les membres de son équipe font partie d'un des trois groupes qui seront réaffectés et dont le bureau sera fermé.

Joan Leishman, the CBC first-rate broadcaster working out of Mexico City, and her crew are one of the three groups that will be reassigned and the bureau closed.




D'autres ont cherché : district fédéral     mexico     ville de mexico     perdant quoi qu'on fasse     mexico sera     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mexico sera ->

Date index: 2024-09-10
w