Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures seraient aussi " (Frans → Engels) :

L’achat et la vente d’un ou de plusieurs navires étant une pratique très courante dans le secteur maritime, certaines mesures seraient aussi introduites afin de s’assurer que les compagnies maritimes de l’UE ne sont pas comparativement défavorisées sur ces marchés hautement concurrentiels.

Since the buying and selling of one or more vessels is very common in the maritime sector, some measures would also be introduced to ensure that EU shipping companies were not comparatively disadvantaged in these highly competitive markets.


Cependant, dans sa déclaration, le premier ministre a annoncé «que les relations du Canada avec le Pakistan ne seraient pas suspendues et que d'autres mesures seraient annoncées selon les faits nouveaux aussi bien en Inde qu'au Pakistan». C'est là le communiqué de presse du premier ministre.

But the Prime Minister's statement announced “that Canada's relations with Pakistan would now be placed on hold and that further measures would be announced in light of the developments in both India and Pakistan”. hat's the Prime Minister's press release.


Au cas où les informations fournies montreraient que la dérogation fiscale n'est plus – partiellement ou entièrement – justifiée, ou que d'autres mesures seraient plus appropriées pour des raisons de compétitivité, mais aussi au regard de sa dimension internationale, un processus de suppression progressive pourrait être introduit jusqu'à la fin de la période concernée.

In case the information provided demonstrates that the tax derogation is not, partly or entirely, justified any more, or it is less suitable than alternative measures for competitiveness reasons and also in view of its international dimension, a phasing out process could be introduced until the end of the period.


4. fait valoir que taxer la décharge peut s'avérer contreproductif dès lors que cette mesure ferait augmenter le coût de la mise en décharge sans améliorer les normes de qualité et pourrait en outre entraîner une augmentation des décharges sauvages; les résidus de recyclage, inévitables, seraient aussi frappés par une taxe de décharge, avec pour conséquence une augmentation des coûts de recyclage;

4. Notes that taxes on landfill sites can be counterproductive since they render landfilling more expensive without improving quality standards; moreover, illegal dumping of waste may also increase, in addition, the inevitable residual products of recycling would also be affected by taxes on landfill sites, so that the cost of recycling would also increase;


En l'absence de nouvelles mesures, les émissions de ces polluants en provenance des engins mobiles non routiers seraient aussi élevées dans quinze ans que celles des transports routiers.

If no further measures were implemented the emissions of those pollutants from non-road mobile machinery would in about 15 years be as high as from road transport.


G. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement d'une politique migratoire commune de l'UE ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux propositions de directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne seraient ...[+++]

G. whereas there has been little or no progress on establishing a common EU migration policy or improving circumstances for legal migrants, for example through the proposed directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


G. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement d'une politique migratoire commune de l'UE ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne seraient plus tent ...[+++]

G. whereas there has been little or no progress on establishing a common EU migration policy or improving circumstances for legal migrants, for example through the directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


E. constatant qu'il n'y a eu que peu ou pas de progrès quant à l'établissement de canaux légaux d'immigration ou à l'amélioration des conditions pour les immigrés légaux, par exemple grâce aux directives sur le regroupement familial et sur les droits des résidents légaux de longue durée; considérant que de telles mesures soutiennent aussi les objectifs de lutte contre l'immigration clandestine et le trafic illicite des êtres humains, étant donné que les candidats à l'immigration ne seraient plus tent ...[+++]

E. whereas there has been little or no progress on establishing legal channels of migration or improving circumstances for legal migrants, for example through the directives on family reunification and rights of long-term legal residents; whereas such measures also support the aim of combating illegal immigration and trafficking in human beings, since potential migrants should no longer be tempted to resort to illegal channels,


Ce projet de loi est une mesure législative autonome, mais les procureurs généraux provinciaux seraient aussi des représentants de la loi dans ce cas.

The bill is a stand-alone bill, but provincial attorneys general would also be agents of the law in this case.


Le rétablissement des droits en matière de visas entre l'Indonésie et le Portugal et l'organisation de visites à haut niveau dans les deux pays seraient aussi des mesures opportunes.

The restoration of visa rights between Indonesia and Portugal, and the exchange of high-level visits, would also be welcomed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures seraient aussi ->

Date index: 2025-09-30
w