Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines mesures seraient aussi " (Frans → Engels) :

L’achat et la vente d’un ou de plusieurs navires étant une pratique très courante dans le secteur maritime, certaines mesures seraient aussi introduites afin de s’assurer que les compagnies maritimes de l’UE ne sont pas comparativement défavorisées sur ces marchés hautement concurrentiels.

Since the buying and selling of one or more vessels is very common in the maritime sector, some measures would also be introduced to ensure that EU shipping companies were not comparatively disadvantaged in these highly competitive markets.


Il y a la question de l'entente sur l'union sociale, dans une certaine mesure, et aussi celle de la communauté, sans que ce soit forcément limité au sujet de la petite enfance, mais c'est aussi pour comprendre de quoi peut avoir l'air un programme limité et un programme moins restreint.

There's one on the social union piece to some extent, and one on the community piece, but not restricting it uniquely to the early childhood part, but also to understand what a short list looks like and what a long list looks like. So those are the three things we're working on.


Du fait de l’existence d’indemnités allouées en fonction de la distance et de législations nationales qui peuvent, dans certains cas, aboutir à l’alignement des salaires sur les barèmes minimaux de l’État membre d’activité[18], les coûts de la main-d’œuvre peuvent dans une certaine mesure entrer aussi dans cette catégorie. Avec le carburant, la main-d’œuvre est l’un des deux principaux facteurs de coûts dans le secteur du transport de marchandises par route.

Due to the existence of distance-based allowances and national legislation that may in certain cases lead to the alignment of wages with minimum standards in the Member State of operation[18], labour costs may to a certain extent also be counted to this category. With fuel, labour is one of the two main cost drivers in the road haulage sector.


considérant que la Suisse a adopté un certain nombre de mesures dites d’accompagnement en parallèle de l’accord sur la libre circulation des personnes, qui sont susceptibles d’entraver la prestation de services par les entreprises de l’Union, notamment les petites et moyennes entreprises (PME), en Suisse, et considérant que, d’après la jurisprudence de la Cour de justice, un certain nombre de ces mesures seraient uniquement acceptables si elles protège ...[+++]

whereas Switzerland has adopted a number of so called flanking measures, accompanying the Free Movement of Persons Agreement (FMPA), which can hinder the provision of services by EU businesses – notably small and medium-sized enterprise (SME) – in Switzerland, and whereas, according to Court of Justice case-law, a number of these supporting measures can only be acceptable if they protect, in a proportional manner, a general interest that is not already protected in the state of origin of the service providers;


Ces subventions, dont l’octroi serait subordonné à l’utilisation de produits nationaux plutôt que de produits importés et/ou limité à certaines entreprises ou groupes d’entreprises et/ou à certains produits et/ou à certaines régions, seraient donc spécifiques et passibles de mesures compensatoires.

They are alleged to be contingent upon the use of domestic over imported goods and/or limited to certain enterprises or groups of enterprises and/or products and/or regions, and therefore specific and countervailable.


Entre autres, de nombreux Canadiens d'origine japonaise ont été légalement privés des droits que leur conférait leur citoyenneté pendant la Seconde Guerre mondiale. Certaines mesures ont aussi limité le nombre d'immigrants chinois par l'imposition d'une taxe que devait payer chaque immigrant accepté au Canada.

Among other things, many Canadians of Japanese descent were lawfully stripped of their citizenship rights during World War II. There were also measures which limited the number of Chinese immigrants through imposition of a tax to be paid by each immigrant on being admitted to Canada.


Il a été décidé que certaines mesures seraient prises, selon les besoins, afin de réduire davantage la probabilité qu'un incident semblable ne se produise à nouveau.

The following areas have been reviewed and the following measures will be taken where necessary to further reduce the likelihood of a similar incident occurring in the future.


À cet égard, elle présente des éléments de preuve montrant qu'en cas d'expiration des mesures, les prix probables des importations en provenance du pays concerné seraient sensiblement inférieurs à ceux pratiqués par l'industrie communautaire à court et à moyen terme, et seraient aussi nettement inférieurs aux coûts de l'industrie communautaire.

In this respect, the applicant presents evidence that, should measures be allowed to lapse, the likely prices of the imports from the country concerned would undercut the Community industry's prices in the short and the medium term and would also be significantly below the Community industry's costs.


Ce cadre, qui permettra l'adoption de mesures législatives spécifiques à certains produits dans les cas justifiés, offrira aussi des possibilités d'autorégulation de l'industrie dans les cas où ces mesures seraient susceptibles de réduire les incidences sur l'environnement plus rapidement et/ou avec un meilleur rapport coût-efficacité qu'un instrume ...[+++]

This framework, which will allow product-specific legislative measures to be taken, where justified, will also allow room for self-regulation by the industry where this would reduce environmental impacts faster and/or with greater cost-effectiveness than legislation.


Cela nous permet de nous assurer que dans une telle situation, lorsque nous ne sommes pas certains du préjudice qui pourrait être causé et qu'il subsiste une incertitude sur le plan scientifique, certaines mesures seraient préventives.

It allows us to ensure that in those circumstances where we are uncertain as to the harm that would be caused and there is scientific uncertainty, certain measures would be prevented.


w