Malgré ces ententes-cadres et l'application de mesures d'atténuation des impacts, les infrastructures créent inévitablement une pression sur le territoire agricole et forestier de la province, qui s'ajoute, évidemment, à celles de l'urbanisation et à d'autres infrastructures publiques, telles que les routes, notamment.
Despite these framework agreements and the mitigation measures, the infrastructures are inevitably putting pressure on the agricultural and forest areas of the province, next to urban planning and other public infrastructures, such as roads.