Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures extrajudiciaires nous causeront " (Frans → Engels) :

Les mesures extrajudiciaires nous causeront-elles les mêmes problèmes lorsqu'elles seront appliquées aux jeunes contrevenants violents et récidivistes?

Are we to end up with the same problem with youth extrajudicial measures when it is allowed for violent and repeat youth offenders?


Nous vous demandons donc de clarifier les dispositions relatives aux mesures extrajudiciaires à prendre en vertu de la loi pour exiger des restrictions interdisant l'application de mesures extrajudiciaires pour des crimes qui compromettent la sécurité individuelle et publique; l'introduction des consignations formelles de mesures extrajudiciaires antérieurement tentées par la police, lors de procédures judiciaires ultérieures, dans le but d'aider le tribunal à évaluer la ...[+++]

We therefore request that you clarify the extra-judicial measures provisions in the bill to bar their application to crimes that jeopardize individual or public safety and require the introduction of formal records of extra-judicial measures attempted by the police in subsequent proceedings to assist the court in assessing the credibility of the accused and determining the appropriate sentence.


Comme vous l'a indiqué ma collègue, maître Rupert-Bailey, nous sommes d'accord pour qu'il y ait présomption en faveur de mesures extrajudiciaires, mais nous estimons que le projet de loi ne dit pas assez clairement si ces mesures extrajudiciaires seront offertes aux adolescents qui n'auront commis que des infractions mineures ou aux adolescents accusés d'un crime qui constitue une infraction mineure avec violen ...[+++]

We have said, through my colleague Ms. Rupert-Bailey, that we do support the presumption in favour of extrajudicial measures, but we believe the law is not quite clear enough as to whether these extrajudicial measures are going to be available to young people with a minor but distant record, or to young people with a charge that constitutes a minor violent offence.


Nous estimons que les dispositions qui permettent aux provinces de ne pas participer aux mesures extrajudiciaires et aux sanctions extrajudiciaires devraient être supprimées du projet de loi, ou encore que l'on prévoit des dispositions pour permettre à un tribunal d'ordonner l'application de la mesure lorsqu'il est convaincu que les objectifs de cette mesure ont peu de chances d'être atteints au moyen des autres mécanismes prévus dans le territoire visé.

We think the measures that allow provinces to opt out of extrajudicial measures and sanctions should be removed from the bill, that alternatively provisions should exist that would allow the court to order that a measure be used in any case where the court is satisfied that the objectives of the measure are not likely to be met through other measures that are available in the jurisdiction.


Nous avons également besoin de législation, d’action préventive et de mesures judiciaires et extrajudiciaires.

We also need legislation and preventative action, together with judicial and extrajudicial measures.


Nous avons également besoin de législation, d’action préventive et de mesures judiciaires et extrajudiciaires.

We also need legislation and preventative action, together with judicial and extrajudicial measures.


Au cours des prochains mois nous pencherons consciencieusement sur les mesures de contrôle ainsi que sur le règlement extrajudiciaire des litiges.

Over the forthcoming months, we will be working conscientiously on these monitoring measures and on the out-of-court settlement of disputes.


Bref, si nous voulons protéger les consommateurs, arbitrons des mesures. Par exemple, les deux que lance la Commission, celle du small claims procedure ou de la solution extrajudiciaire des conflits des consommateurs.

That is to say, if we want to protect consumers, we need to adopt measures, for example, the two measures presented by the Commission, the small claims procedure or the extrajudicial settlement of consumer disputes.


Nous estimons nécessaire de réduire les délais d'exécution et, notamment, la période d'observation inscrite dans le plan d'action en vue de la promotion des procédures extrajudiciaires proposé par la Commission à l'annexe I (voir note de bas de page nΊ 4): calendrier indicatif concernant les mesures à prendre pour la mise en oeuvre des initiatives envisagées. Nous jugeons intéressante l'idée d'une "boîte postale unique" à laquelle les consommateurs pourraient envoyer leurs ...[+++]

We believe there is a need to shorten deadlines for enforcement and, in particular, the period of observation of the action plan to promote out-of-court procedures proposed by the Commission in Annex I (see footnote 4): 'Indicative timetable concerning measures to be taken to implement the envisaged initiatives' of the action plan on consumer access to justice; we regard the idea of a 'single post office box' to which consumers could direct their complaints as an interesting one; there is a need to identify in each Member State those bodies - which must be constituted on a basis of parity - responsible for settling transnational disput ...[+++]


Les mesures extrajudiciaires proposées dans le projet de loi C-7 vont bien au-delà des mesures de rechange que nous retrouvons dans la Loi sur les jeunes contrevenants. Dans cette loi, nous retrouvons des sanctions extrajudiciaires qui entraînent tout de même des conséquences assez importantes sur l'enfant.

The extrajudicial measures in Bill C-7 go well beyond the alternative measures we have in the Young Offenders Act, in which the extrajudicial sanctions nevertheless have reasonably significant consequences for the child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures extrajudiciaires nous causeront ->

Date index: 2022-03-05
w