Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
197

Traduction de «mesures existantes n’aura » (Français → Anglais) :

Une mise en œuvre complète des mesures nouvelles et existantes aura pour effets combinés de transformer le quotidien des Européens en offrant le potentiel d'engendrer des économies pouvant aller jusqu'à 1 000 euros par ménage[11] et par an, de renforcer la compétitivité industrielle de l'Europe, de créer jusqu'à 2 millions d'emplois[12] et de diminuer les émissions annuelles de gaz à effet de serre de 740 millions de tonnes[13].

The combined effects of full implementation of the existing and new measures will transform our daily life and have the potential to generate financial savings of up to € 1 000 per household[11] every year; improve Europe’s industrial competitiveness; create up to 2 million jobs[12]; and reduce annual greenhouse gas emissions by 740 million tons[13].


Plusieurs des témoins qui ont comparu devant le Comité, dont Jeffrey Wilson, Kathy Vandergrift, de Vision mondiale Canada, Jean‑ François Noël, du Bureau international des droits de l’enfant, les avocats de Justice for Children and Youth et les représentants du Conseil canadien des organismes provinciaux de défense des droits des enfants et des jeunes, ont beaucoup insisté sur la nécessité d’intégrer expressément les obligations internationales en matière de droits de la personne du Canada à la législation canadienne sous une forme ou une autre de mesures législatives habilitantes[197]. C’est pourquoi le Comité propose que le gouvernemen ...[+++]

A number of witnesses appearing before the Committee, including Jeffrey Wilson, Kathy Vandergrift of World Vision Canada, Jean-François Noël of the International Bureau for Children’s Rights, lawyers at Justice for Children and Youth, and the Canadian Council of Provincial Child and Youth Advocates, placed significant emphasis on the need for Canada’s international human rights obligations to be specifically incorporated into Canadian law through some form of enabling legislation.[197] In response to these concerns, the Committee suggests that the federal government table a “Declaration of intent to comply” in Parliament once the Continu ...[+++]


Demain, sous la coprésidence du Canada, aura lieu une réunion du Comité spécial sur le maintien de la paix, durant laquelle nous discuterons avec les intervenants pour commencer à examiner en profondeur comment nous pouvons prendre diverses mesures afin de promouvoir, développer et augmenter fortement les capacités existantes à New York même.

There will be a meeting convened tomorrow, under the co-chairmanship of Canada, of the special committee on peacekeeping, where we'll deal with the panel to begin a major look at how we can go through a number of measures to substantially promote, develop, and augment the capacity-building within New York itself.


L’abrogation des mesures existantes n’aura donc pas d’effet sur le prix ou le volume des exportations russes et par conséquent, pas d’effet sur la situation de l’industrie communautaire.

Therefore the repeal of the existing measures will not have any impact on the Russian export prices or volumes and thus no impact on the situation of the Community industry.


Une mise en œuvre complète des mesures nouvelles et existantes aura pour effets combinés de transformer le quotidien des Européens en offrant le potentiel d'engendrer des économies pouvant aller jusqu'à 1 000 euros par ménage[11] et par an, de renforcer la compétitivité industrielle de l'Europe, de créer jusqu'à 2 millions d'emplois[12] et de diminuer les émissions annuelles de gaz à effet de serre de 740 millions de tonnes[13].

The combined effects of full implementation of the existing and new measures will transform our daily life and have the potential to generate financial savings of up to € 1 000 per household[11] every year; improve Europe’s industrial competitiveness; create up to 2 million jobs[12]; and reduce annual greenhouse gas emissions by 740 million tons[13].


Si l'argent ne va pas servir à remplacer des écoles existantes — et vous ne le savez pas encore. C'est-à-dire que je vous ai parlé de l'intention, mais nous serons en mesure de vous confirmer cela une fois que la liste aura été annoncée.

If it is not to replace existing schools—and you don't know that yet— Well, I've expressed what the intent is, but we'll be able to confirm that once they're announced.


Nous verrons par la suite, lorsqu’une procédure aura été établie, dans quelle mesure on pourra aussi l’appliquer à la modification de la législation existante, car c’est effectivement un problème qui nous occupe aussi en permanence.

Once a procedure has become established, we will see to what extent we can apply this also to the amendment of laws, with which we are also constantly occupied.


La nouvelle Agence aura aussi comme mission de faciliter l'application des mesures communautaires existantes ou futures relatives à la gestion des frontières extérieures de l'Union.

The new agency will also be responsible for facilitating the application of existing or future Community measures relating to the Union's external borders.


En revanche, l'importation de bovins provenant de pays (autres que le Royaume-Uni) où le risque d'ESB est désormais présumé ou confirmé aura des implications pour l'évaluation en matière de risque d'ESB du pays importateur et elle contraindra à vérifier les évaluations existantes dans la mesure où ces importations peuvent modifier le niveau du risque importé.

Imports of cattle from countries other than the UK where a BSE-risk is now assumed or confirmed will have an impact on the GBR of the receiving country and make verification of existing GBR assessments necessary wherever those imports could change the level of imported risk.


Lorsque nous remanions les dispositions telles qu'elles sont libellées ici pour prévoir des mesures de sauvegarde que la loi existante a considéré nécessaires et que divers tribunaux y compris la Cour suprême ont appuyées, compte tenu des besoins spéciaux des adolescents, et qu'ensuite nous faisons volte-face et nous indiquons au paragraphe 145(6) que dans les cas où les conditions n'ont pas été remplies, le tribunal pour adolescents peut admettre en preuve une déclaration faite par l'adolescent poursuivi s'il est convaincu que cela n' ...[+++]

When we rewrite the section as it has been drafted here to provide the safeguards that the existing legislation recognized as necessary and the various courts through to the Supreme Court have supported, recognizing that young people have special needs, and we then turn around and in subclause 145(6) say that where there has been a failure to comply with the paragraphs the youth court may admit into evidence any statement referred to if it's satisfied that the admission of the statement would not bring the administration of justice in ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures existantes n’aura ->

Date index: 2024-07-05
w