Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures exceptionnelles était nettement supérieure " (Frans → Engels) :

La croissance des dépenses publiques, déduction faite des mesures discrétionnaires en matière de recettes et des mesures exceptionnelles, était nettement supérieure au critère des dépenses, ce qui laisse également entrevoir un écart important.

The growth of government expenditure, net of discretionary revenue measures and one-off measures, was well above the expenditure benchmark, also pointing to a significant deviation.


En fait, la portée des options pour les mesures gouvernementales était nettement supérieure à ce que suggéraient les données des sondages.

In fact, the scope of options for government action were far greater than the polling data was suggesting.


Si l'utilisation des trains par les passagers et pour le transport de marchandises a diminué à mesure que la route était davantage utilisée, elle reste nettement supérieure à celle de l'Union européenne.

Although the use of trains by both passengers and freight has declined as road use has grown, it remains substantially greater than in the EU.


Généralement, ces niveaux sont en moyenne nettement supérieurs dans les régions où sont situées les capitales à ceux du reste du pays et, dans une certaine mesure, supérieurs dans les régions relativement prospères à ceux des régions moins prospères.

In general, levels are on average significantly higher in the capital city regions than in the rest of the country and, to some extent, in the more prosperous regions than in the less prosperous.


L'augmentation a été plus modeste au Portugal (6,5 points de pourcentage), où l'emploi était déjà relativement élevé, mais encore nettement supérieure à la moyenne de l'Union, portant le taux d'emploi à 68,5%, soit un taux très proche de l'objectif fixé à Lisbonne pour l'Union européenne en 2010 (70%).

The increase (6½ percentage points) was more modest in Portugal, where employment was already relatively high, but still well above the EU average, taking the employment rate to 68½%, only slightly below the target of 70% set in Lisbon for the EU in 2010.


Depuis 1997, le taux d'emploi des travailleurs âgés s'est amélioré considérablement, passant de 31,8%, ce qui était nettement inférieur à la moyenne européenne, à 39,6% en 2001, ce qui est légèrement supérieur à ladite moyenne.

Since 1997, the employment rate for older workers improved considerably: from 31.8%, far below the EU average, to 39.6% in 2001, slightly above it.


De fait, l’offre de Vinci, qui a été retenue, était la plus élevée des offres reçues et était nettement supérieure à l’évaluation des actifs réalisée par un évaluateur indépendant avant la privatisation.

Indeed, the accepted bid from Vinci was the highest bid received and clearly exceeded the valuation of the asset carried out by an independent evaluator in advance of the privatisation.


Le 5 juillet 2004, le Conseil a constaté que la Hongrie, ainsi que cinq autres pays ayant adhéré à l'Union européenne en 2004 étaient en situation de déficit excessif, puisque leur déficit était nettement supérieur à la valeur de référence de 3 % prévue par le traité de Maastricht .

On 5 July 2004, the Council decided that Hungary, together with five other countries that also joined the European Union in 2004, had an excessive deficit since it was well in excess of the 3% reference value set in the Maastricht Treaty .


Il était nettement supérieur au niveau notifié en février dernier par les autorités nationales et plus élevé aussi que les estimations des services de la Commission du printemps dernier.

It was significantly higher than notified last February by the national authorities and higher also than estimated by the Commission services last spring.


- Le déficit public du Portugal en 2001 était nettement supérieur à la valeur de référence de 3% du PIB.

The government deficit in Portugal in 2001 was clearly above the 3% of GDP reference value.


w