Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesures comptez-vous prendre " (Frans → Engels) :

Quelles mesures entendez-vous prendre dans le domaine de l'assurance automobile pour que les bonus soient plus facilement et plus largement acceptés dans les autres États membres?

What will you do to ensure that no-claims bonuses in motor insurance will be accepted more easily and widely across borders?


Quelles mesures entendez-vous prendre au sujet de la route de la Méditerranée centrale?

What will you do under the Central Mediterranean Route?


Quelles mesures comptez-vous prendre, à la suite du séisme dévastateur en Italie, afin de garantir la sécurité de la centrale nucléaire de Krško, située sur une ligne de faille reliée à celle du séisme?

What measures do you plan to take, following this devastating earthquake in Italy, to guarantee the security of the Krško nuclear power plant, which stands on a fault line connected to this.


Ceci étant, quelles mesures comptez-vous prendre dans l’immédiat pour renforcer la sécurité et la prévention d’accidents sur des plateformes off shore qui se trouvent dans nos eaux territoriales?

Having said that, what measures do you intend to take in the short term to improve safety and accident prevention on offshore platforms located in our territorial waters?


La question est la suivante: quelles mesures comptez-vous prendre pour protéger les droits des citoyens kurdes?

The question is: what measures will you take to protect the rights of Kurdish citizens?


Comment protéger le consommateur, et quelles mesures comptez-vous prendre?

How can the consumer be protected, and what actions do you intend to take?


Quelles mesures comptez-vous prendre si ces contenus préjudiciables restent accessibles sur l’internet?

What measures do you plan to take if this bad material nevertheless continues to be found on the Internet?


14) Estimez-vous qu'il faudrait prendre de nouvelles mesures au niveau de l'UE?

14) Do you consider further action should be taken at EU level?


Par un courrier du 19 février 2002, l’Union européenne vous a informé de sa décision de conclure les consultations engagées en application de l’article 96 de l’accord de partenariat ACP-CE et de prendre des «mesures appropriées» au sens de l’article 96, paragraphe 2, point c), dudit accord.

By letter of 19 February 2002, the European Union informed you of its decision to conclude the consultations held under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and to take appropriate measures within the meaning of Article 96(2)(c) of that Agreement.


Par un courrier du 19 février 2002, l'Union européenne vous a informé de sa décision de conclure les consultations engagées en application de l'article 96 de l'accord de partenariat ACP-CE et de prendre «des mesures appropriées» au sens de l'article 96, paragraphe 2, point c), de cet accord.

By letter of 19 February 2002, the European Union informed you of its decision to conclude the consultations held under Article 96 of the ACP-EC Partnership Agreement and to take certain ‘appropriate measures’ within the meaning of Article 96(2)(c) of that Agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesures comptez-vous prendre ->

Date index: 2021-04-24
w