Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quelles mesures comptez-vous prendre » (Français → Anglais) :

22) Quelles mesures pourrait-on prendre pour faciliter l’accès des entreprises de l’UE aux investisseurs et aux marchés des capitaux des pays tiers?

22) What measures can be taken to facilitate the access of EU firms to investors and capital markets in third countries?


11) Quelles mesures pourrait-on prendre afin de réduire le coût qu'entraînent, pour les gestionnaires de fonds, la mise en place et la commercialisation de fonds dans toute l’UE?

11) What steps could be taken to reduce the costs to fund managers of setting up and marketing funds across the EU?


Quelles mesures faut-il prendre au niveau communautaire pour empêcher l’apparition de crises d’approvisionnement énergétique et pour les gérer si elles se produisent?

Which measures need to be taken at Community level to prevent energy supply crises developing, and to manage them if they do occur?


Quelles mesures entendez-vous prendre dans le domaine de l'assurance automobile pour que les bonus soient plus facilement et plus largement acceptés dans les autres États membres?

What will you do to ensure that no-claims bonuses in motor insurance will be accepted more easily and widely across borders?


Quelles mesures entendez-vous prendre au sujet de la route de la Méditerranée centrale?

What will you do under the Central Mediterranean Route?


Quelles mesures comptez-vous prendre, à la suite du séisme dévastateur en Italie, afin de garantir la sécurité de la centrale nucléaire de Krško, située sur une ligne de faille reliée à celle du séisme?

What measures do you plan to take, following this devastating earthquake in Italy, to guarantee the security of the Krško nuclear power plant, which stands on a fault line connected to this.


Ceci étant, quelles mesures comptez-vous prendre dans l’immédiat pour renforcer la sécurité et la prévention d’accidents sur des plateformes off shore qui se trouvent dans nos eaux territoriales?

Having said that, what measures do you intend to take in the short term to improve safety and accident prevention on offshore platforms located in our territorial waters?


La question est la suivante: quelles mesures comptez-vous prendre pour protéger les droits des citoyens kurdes?

The question is: what measures will you take to protect the rights of Kurdish citizens?


Comment protéger le consommateur, et quelles mesures comptez-vous prendre?

How can the consumer be protected, and what actions do you intend to take?


Quelles mesures comptez-vous prendre si ces contenus préjudiciables restent accessibles sur l’internet?

What measures do you plan to take if this bad material nevertheless continues to be found on the Internet?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

quelles mesures comptez-vous prendre ->

Date index: 2024-04-29
w