Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mesure qu'a démarré mon prédécesseur " (Frans → Engels) :

À ce sujet, il y a une mesure qu'a démarré mon prédécesseur, que j'aimerais beaucoup voir se développer, il s'agit d'une initiative de recherche en matière de politique qui nous amènerait à examiner le genre de questions auxquelles le Canada fera face à moyen et à long terme.

In that light, one of the things my predecessor began, which I am very keen to proceed with, and indeed am pushing, is a policy research initiative where we're trying to look over the horizon at the kinds of issues that Canada will face over the course of the next medium to long term.


Le gouvernement du Canada a pris des mesures relativement à plusieurs priorités en matière de justice pénale afin de garantir des droits et d'assurer des collectivités plus sécuritaires où nous pouvons vivre, nous épanouir et élever nos familles Monsieur le président, le 3 avril, le premier ministre et mon prédécesseur, M. Nicholson, ont annoncé une mesure législative qui transformera la manière dont les victimes d’actes criminels ...[+++]

The Government of Canada has taken action with respect to a number of criminal justice priorities in order to guarantee rights and make communities safer for us to live in, thrive and raise our families. Mr. Chair, on April 3 of this year, the Prime Minister and my predecessor, Mr. Nicholson, announced historic legislation that would transform the way victims of crime are treated in our country's justice system.


Je continue de croire que la question de la traçabilité affecte la compétitivité des PME et, tout comme ma priorité absolue depuis ma nomination en tant que commissaire européen a été la politique des PME, poursuivant ainsi le travail de mon prédécesseur, j’ai l’intention de continuer à protéger la santé des consommateurs au moyen de produits de qualité qui seront les seuls produits concurrentiels sur le marché international, parce que la compétitivité de l’Union européenne se mesure ...[+++]

I continue to believe that the traceability issue affects the competitiveness of SMEs and – just as my top priority since being appointed as a European Commissioner has been SME policy, so continuing the work of my predecessor – I intend to continue protecting the health of consumers through quality products which will be the only competitive ones on the international market, because the competitiveness of European Union products is measured in terms of quality.


L’objet principal du rapport, qui représente dans une large mesure le travail de mon prédécesseur, M. Maat, est l’objectif de la politique de la pêche en général - la pêche durable, en d’autres termes - et, bien que le terme «durable» soit clair, sa signification est aussi évidente à la lumière de ce que M. Borg a dit il y a un instant et de ce qui est précisé dans l’accord et le protocole.

The main focus of the report, which is largely the work of my predecessor Mr Maat, is the objective of fisheries policy in general – sustainable fishery, in other words – and, although the term ‘sustainable’ is clear, its meaning is also obvious from what Mr Borg said a moment ago and from what is stipulated in the agreement and the protocol.


En juillet dernier, mon prédécesseur, Mme Lehtomäki, se tenait à ma place et, s’exprimant au nom de la présidence finlandaise dans le débat sur le rapport intérimaire de la commission temporaire sur le transport et la détention illégale de prisonniers, soulignait, je cite, que «toutes les mesures prises contre le terrorisme devaient être conformes aux obligations du droit international et qu’aucun compromis, s’agissant des droits de l’homme, des réfugiés ou de la dimension humanitaire, ne pouvait être accepté à ce sujet au nom de la l ...[+++]

In July last year, my predecessor Mrs Lehtomäki stood where I am standing now and, speaking on behalf of the Finnish Presidency in the debate on the interim report from the temporary committee on the transportation and illegal detention of prisoners, stressed that – and I quote, ‘All action taken against terrorism must be in compliance with obligations under international law, and no compromises on these, where it concerns human rights, refugee or humanitarian issues, can be accepted in the name of action against terrorism’.


[Traduction] L'hon. Ralph Goodale (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, ministre responsable de la Commission canadienne du blé et interlocuteur fédéral auprès des Métis et des Indiens non inscrits, Lib.): Monsieur le Président, on peut difficilement parler de camouflage avec une vérification interne, un plan de mise en oeuvre faisant suite à la vérification, des mesures indépendantes prises par mon prédécesseur, un examen interne effectué par mon ministère, des vérifications concernant le temps facturé, un examen administratif relevant du sous-minist ...[+++]

[English] Hon. Ralph Goodale (Minister of Public Works and Government Services, Minister responsible for the Canadian Wheat Board and Federal Interlocutor for Métis and Non-Status Indians, Lib.): Mr. Speaker, an internal audit, with an audit implementation plan, independent steps taken by my predecessor, my own internal department review, time billing verification audits, a deputy minister's administrative review under the Financial Administration Act, and ultimately the Auditor General's government-wide audit, this is hardly a cover-up.


Or, comme les fabricants de tachygraphes numériques n’avaient pas été en mesure de fournir l’équipement à temps, mon prédécesseur, Loyola de Palacio, a adopté à juste titre un moratoire prévoyant des mesures transitoires pour les États membres et reportant au 5 août 2005 l’introduction obligatoire du tachygraphe numérique sur les camions neufs.

As digital tachograph manufacturers were unable to supply the equipment in time, however, my predecessor, Mrs de Palacio, quite rightly introduced a moratorium laying down transitional measures for the Member States and delaying the compulsory installation of digital tachographs in new lorries until 5 August 2005.


Je dois signaler qu'une telle mesure est préconisée depuis quelques années par des députés de mon parti, y compris mon prédécesseur, le député d'Okanagan—Coquihalla, qui préconisait déjà cette mesure lorsqu'il était trésorier de l'Alberta.

I have to point out that this has been advocated for some years by members of this party, including my predecessor, but advocated by someone who actually did this when he was the provincial treasurer in the province of Alberta, and that is the member for Okanagan—Coquihalla.


Je fais également référence au paquet de mesures fiscales formulées par mon prédécesseur M. Monti.

It also concerns the taxation package formulated by my predecessor, Mr Monti.


M. George Radwanski, commissaire à la protection de la vie privée du Canada: Honorables sénateurs, je dois avouer que toute cette question me préoccupe dans une certaine mesure en ce sens que la protection des données historiques de recensement n'a jamais suscité chez moi la même passion que chez mon prédécesseur.

Mr. George Radwanski, Privacy Commissioner of Canada: Honourable senators, I have to confess that this whole issue has troubled me somewhat in this sense: I have never felt quite as passionate about the release of historical census data from the privacy point of view as my predecessor did.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mesure qu'a démarré mon prédécesseur ->

Date index: 2024-09-10
w