Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mesure de trouver une excuse raisonnable expliquant » (Français → Anglais) :

Devant un tribunal, une personne raisonnable pourrait s'expliquer et le tribunal aurait à déterminer s'il s'agit d'une excuse raisonnable.

A reasonable person before a court could expect that a court would determine that to be a reasonable excuse.


Je pense que le projet de loi essaie de trouver un équilibre, et je sais qu'il en a été question hier, entre les gens qui prennent délibérément la fuite et ceux qui, pour une raison quelconque, ont une excuse raisonnable, qui ne se sont pas garés parce qu'ils n'avaient pas vu la voiture de police ou entendu les sirènes.

I believe the bill attempts to provide and I know there was some discussion yesterday some balance between those people who do make the choice to flee and those people who, for whatever reason, have a reasonable excuse that they simply did not pull over, they did not see the officer, they did not hear the sirens.


Dans un autre contexte, nous serions peut-être en mesure de trouver une excuse raisonnable expliquant pourquoi le ministre a agi de la sorte.

Perhaps in another context one might be able to think of a reasonable excuse as to why he would have done that.


En outre, les États membres doivent accorder la priorité à la formation initiale et continue de leurs propres travailleurs et ne doivent pas couvrir leurs besoins de main-d'œuvre exclusivement en faisant appel à des travailleurs migrants. Ils doivent plutôt trouver un équilibre raisonnable entre ces deux types de mesures.

It must continue to be a priority concern of Member States to train their own workers, and demand cannot be alternatively met through migration only; rather, a reasonable balance must be achieved between the two approaches.


De cette manière, en un laps de temps raisonnable, nous serons en mesure de trouver les solutions pour faire des ports européens les centres du développement économique, social, technologique et environnemental que l’Europe exige. Par ailleurs, compte tenu du cadre international, ils contribueront de la sorte à renforcer la cohésion de l’Europe.

In that way, within a reasonable space of time, we will be able to find the solutions to making European ports the centres of economic, social, technological and environmental development that Europe requires and, in view of the global framework, they will thereby contribute to better producing a more cohesive Europe.


J’avais espéré que nous aurions été en mesure de trouver un compromis raisonnable, mais je dois malheureusement déclarer que certains de mes bons amis et alliés en temps normal du groupe PPE-DE et du groupe PSE m’ont fortement déçue dans cette affaire.

I had hoped we might have been able to reach a sensible compromise but, unfortunately, I have to say that I have been disappointed in this matter by a number of my otherwise good friends and allies in the Group of the Europe People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats and in the Group of the Party of European Socialists.


3. prend note de la décision prise par la Commission européenne de proposer la mobilisation du Fonds de solidarité de l'Union européenne afin d'octroyer une aide de 31,655 millions d'euros au Portugal pour remettre en état les infrastructures de ce pays et rembourser le coût des mesures d'urgence; prie les Autorités budgétaires d'examiner la demande du gouvernement portugais afin de trouver une solution raisonnable;

3. Notes the decision taken by the Commission to propose the mobilisation of the European Union’s Solidarity Fund with a view to granting aid of EUR 31 655 million to Portugal to enable it to restore its infrastructures and reimburse the cost of the emergency measures; asks the budget authorities to assess the Portuguese Government's request in order to find a reasonable solution;


On peut certes avancer des arguments légitimes ou trouver des excuses opportunes pour expliquer qu'il n'est pas nécessaire d'adopter une loi de mise en oeuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant.

Certainly it is possible to bring forward legitimate arguments or expedient excuses that explain away why no enabling legislation needs to be adopted in order to implement the Convention on the Rights of the Child.


À propos de la nouvelle table ronde, M. Philippe Busquin a déclaré : "Entre l'excès l'enthousiasme de certains inconditionnels des OGM et le radicalisme d'une minorité de leurs détracteurs, il devient urgent de trouver un compromis raisonnable, reposant sur des arguments scientifiques rationnels et mesurés d'évaluation des risques et de gestion prudente.

Commenting on the launch of the new Round Table Philippe Busquin said: "Between the enthusiastic exaggeration of certain GMO 'crusaders' and the radicalism of a minority among their opponents, there is an urgent need to find room for a reasonable compromise, based on sound and measured scientific arguments of risk assessment and prudent management.


Il est indispensable de trouver des solutions réconciliant les objectifs de transparence ainsi que de précision et de certitude législatives avec la nécessité pour la Communauté de transposer rapidement, et, dans tous les cas, dans un délai raisonnable, les mesures adoptées dans les ORP, ce qui démontrerait ainsi son engagement à mettre en œuvre ces mesures rapidement.

Solutions must be found which reconcile the objectives of transparency and legal accuracy and certainty with the need for the Community to transpose rapidly, and in all cases, within a reasonable time period, the measures adopted in RFOs, thereby demonstrating the Community's commitment to the prompt implementation of these measures.


w