Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «message qui m'avait semblé quelque » (Français → Anglais) :

M. Yvon Charbonneau: Monsieur le président, durant la première heure, il m'avait semblé qu'on se fixait un horizon deux ans; on a dit à quelques reprises qu'il faudrait encore deux ans.

Mr. Yvon Charbonneau: Mr. Chairman, during the first hour, I had the impression that we were talking about a timetable of two years; people said a few times that we would still need two years.


Je peux également indiquer au député, qui semble l'ignorer, que les représentants du Parti conservateur ont également signalé clairement qu'ils ne croyaient pas que le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley avait fait quelque chose de mal.

I can further advise the hon. member, who apparently missed it, that Conservative Party officials have also made it clear that they do not believe that the hon. member in question, the hon. member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, did anything wrong.


Après avoir entendu un message qui m'avait semblé quelque peu différent la semaine dernière, je juge encourageants les propos du commissaire Patten à propos de la reconstruction.

I am very encouraged by what Commissioner Patten had to say today about reconstruction after what I thought was a rather different message last week.


Cette évolution me semble, d’un côté, être le résultat, dans une certaine mesure, d’un retour des pays arabes au sein de la Ligue, qui avait été quelque temps délaissée, en tant qu’instrument de coopération.

On the one hand, this development strikes me as resulting from a return, to a certain extent, by the Arab world to the Arab League as an instrument of cooperation that has been neglected over time.


Cette évolution me semble, d’un côté, être le résultat, dans une certaine mesure, d’un retour des pays arabes au sein de la Ligue, qui avait été quelque temps délaissée, en tant qu’instrument de coopération.

On the one hand, this development strikes me as resulting from a return, to a certain extent, by the Arab world to the Arab League as an instrument of cooperation that has been neglected over time.


La méthode de travail choisie par la Conférence des présidents, qui avait semblé quelque peu hasardeuse à certains, a nécessité du temps.

The working method chosen by the Conference of Presidents, which some found rather risky, took time.


Ce message ne lui a pas plu et il a donc circonvenu ces personnes et en a trouvé d'autres qu'il pouvait manipuler ou à qui il pouvait parler—pour prétendre au moins qu'il avait consulté quelqu'un.

Well, he didn't like that message, so he circumvented those people and found some people he could co-opt or talk to.at least an excuse to say he did consult with somebody.


C'était un des thèmes centraux de votre rapport et un des messages du budget que le ministre des Finances avait déposé quelques semaines plus tard (0950) [Français] Le budget, entre autres choses, prévoyait des investissements stratégiques dans l'infrastructure de recherche du Canada et, notamment, dans la mise en oeuvre de la stratégie des Grappes technologiques et communautaires du CNRC.

It was a central theme of your report and a message in the finance minister's budget tabled a few weeks later (0950) [Translation] The budget, among other things, provided for strategic investments in Canada's research infrastructure and, in particular, the implementation of the NRC's Technological and Community Clusters strategy.


- (IT) Monsieur le Président, la réponse à l'enquête, dont vous êtes l'instigateur, sur le document qui ne coïncidait pas avec ce qui avait été convenu, me semble quelque peu bureaucratique dans la mesure où la question qui avait été soulevée concernait un document qui avait été remplacé à l'insu de certains signataires. Telle était la question soulevée et la réponse fournie ne s'y rapporte en aucune manière.

– (IT) Mr President, I think the response to the investigation you initiated on the document which did not correspond to what had been agreed is just a little bureaucratic, in the sense that the matter which had been raised concerned a document which had been substituted without the knowledge of any of the signatories. This was the issue, so the response has nothing whatsoever to do with the matter raised.


La commission Lortie avait proposé, il me semble, quelque chose d'assez différent.

The Lortie commission had what seems to me to be a rather different proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

message qui m'avait semblé quelque ->

Date index: 2025-03-16
w