Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes honorables collègues veuillent eux-mêmes " (Frans → Engels) :

Je ne crois pas que mes honorables collègues veuillent eux-mêmes se priver de cet immense privilège qu'est celui de poser des questions à un ministre qui, de surcroît, va prendre des décisions qui peuvent chambouler du jour au lendemain la vie de nos communautés côtières et nos collectivités maritimes.

I do not believe that my honourable colleagues want to deny themselves this great privilege of asking questions to a minister who, moreover, will make decisions which can mess up overnight the life of our coastal and Maritime communities.


Mes honorables collègues et moi-même allons maintenant passer aux affaires du comité.

Honourable senators, we shall now proceed to other business of the committee.


Les collègues décideront eux-mêmes si ces deux compromis sont acceptables ou non.

Colleagues themselves will decide whether these two compromises are acceptable to them or not.


Tous mes honorables collègues sont du même avis, j'en suis certain.

I think all honourable colleagues feel the same way.


Leurs mères m'ont assuré que les enfants auraient un comportement irréprochable et j'ai moi-même donné l'assurance à leurs mères que les sénateurs, mes honorables collègues, auraient eux aussi le meilleur des comportements, si bien que lorsque les enfants retourneront en classe, le Sénat recevra un rapport plus élogieux que celui qu'ont reçu les parlementaires de l'autre endroit de la part du sénateur Lucie Pépin, la semaine dernière.

Their mothers have assured me that the children will be on their best behaviour, and I have assured their mothers that the senators, my honourable colleagues, will be on their best behaviour, so that when the children return to their classes, the Senate will receive a better report than the parliamentarians from the other place received from Senator Lucie Pépin last week.


Ces collègues trouvent malin d'essayer de diviser cette Assemblée entre ceux sont contre les drogues, c'est-à-dire eux-mêmes, ceux qui sont pour nos enfants et nos jeunes, c'est-à-dire eux-mêmes, et ceux qui sont favorables à la drogue et voudraient voir tous nos jeunes mourir.

These Members like to try and divide the House into those who are against drugs, meaning themselves, those who are for our children and young people, meaning themselves, and those who are for drugs and have got it in for all our children.


Le fait que nous créions une base statistique plus solide pour analyser et planifier nos actions démontre que nous nous efforçons de remplir les objectifs que l'honorable parlementaire et moi-même avons en commun et que mon éminent collègue, le commissaire Nielsen, partage également.

The purpose of providing a better statistical basis for analysing and planning what we are doing is to demonstrate that we are making an effort to achieve the objectives which the honourable Member and I have in common and which are also the objectives of my distinguished colleague, Commissioner Nielsen.


Leurs espoirs ont été déçus et ils doivent être honnêtes avec eux-mêmes, respecter le souhait des pays en développement et ne pas se laisser aller au paternalisme, comme ce fut malheureusement le cas de certains de nos collègues.

They are disappointed in that hope and they need to be honest with themselves and to respect the views of developing countries not to indulge in paternalism as some of our colleagues have unfortunately done.


J'appelle mes collègues, gardiens trop zélés du temple des droits de l'homme, à réfléchir à l'image que l'Occident en général, l'Union européenne en particulier, donnent d'eux-mêmes lorsqu'ils se présentent, à temps et à contretemps, en donneurs de leçons à leurs partenaires des pays arabes et africains dont ils devraient prendre conscience qu'ils ont parfois autant à recevoir qu'ils pourraient avoir à donner.

I would like those Members who are overzealous in defending human rights to consider the impression the West, in general, and the European Union, in particular, give when they preach, sometimes opportunely and sometimes inopportunely, to their partner Arab and African countries.


Par un accident de l'histoire, mes honorables collègues d'en face se retrouvent dans une assemblée centriste, qu'ils le veuillent ou non.

Through an accident of history, my honourable friends across the way find themselves in a chamber of the centre, like it or not.


w