Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes confrères auront compris » (Français → Anglais) :

Je crois que mes collègues auront compris que j'appuie ce projet de loi.

I think my colleagues will have understood that I support this bill.


J’espère que d’ici au vote du mois de mai, beaucoup auront compris que notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes est précisément ce qui donne force et autorité à nos critiques et à nos exigences vis-à-vis du Conseil et de la Commission.

I hope that at the vote in May, there will be broad support for the fact that our willingness to take a critical view of ourselves is precisely what gives our criticism and demands of the Council and Commission added strength and authority.


J’espère que d’ici au vote du mois de mai, beaucoup auront compris que notre disposition à nous montrer critiques envers nous-mêmes est précisément ce qui donne force et autorité à nos critiques et à nos exigences vis-à-vis du Conseil et de la Commission.

I hope that at the vote in May, there will be broad support for the fact that our willingness to take a critical view of ourselves is precisely what gives our criticism and demands of the Council and Commission added strength and authority.


Quant aux autres, ils nous rejoindront quand ils auront compris que c’est l’avenir.

As for the others, they will join us when they realise that this is the future.


Ces États membres seront peut-être en mesure de réévaluer l’utilisation de l’opt-out une fois qu’ils auront compris les effets de tous les changements que nous opérons dans le domaine du temps de garde.

These Member States will perhaps be able to reassess the use of the opt-out once they have understood the effects of all the changes we are making in the area of on-call time.


Cela étant dit, tous mes collègues auront compris que le lien que je voulais faire entre l'immigration et la quarantaine est le suivant.

That said, all my colleagues will understand that the connection I wanted to make between immigration and quarantines is the following.


Pour ma part, l'idéologie et l'objet véritable de ce projet de loi me mettent mal à l'aise, et bon nombre de mes collègues ont déjà exprimé ces préoccupations. Je pense que les députés auront compris: je n'appuierai pas ce projet de loi d'initiative parlementaire.

I want to say that those concerns have already been expressed by a good many of my colleagues, so I think members have gotten the impression: I will not be supporting this private member's bill.


Ceux d'entre vous qui, la semaine dernière, ont écouté les programmes radio concernant l'activité de la commission des pétitions auront compris l'importance d'accorder une audition personnelle en présence de tous les experts nécessaires aux pétitionnaires.

Those of you who managed to hear the radio programmes last week about the activity of the Committee on Petitions will have understood how important it is that you should give those submitting petitions a personal hearing in the presence of all the necessary experts.


En ce sens, j'attendrai que vous vous penchiez sur la recevabilité de ma motion et j'écouterai les débats qui se dérouleront sur ce projet de loi en espérant que la majorité de mes confrères auront compris que les propos du Bloc québécois sont pour l'avancement de la cause et non pour des chicanes partisanes.

I will wait to hear about the admissibility of my motion and I will follow gladly the debate on this bill, hoping that most of my colleagues will have understood that the Bloc Quebecois is promoting the cause and not partisan quarrels.


M. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Monsieur le président, à l'instar de mes confrères, je dois, moi aussi, déclarer que c'est un mauvais projet de loi (1640) Je voudrais féliciter le député de Notre-Dame-de-Grâce, le seul député du gouvernement qui semble avoir compris quelque chose et qui a vraiment le courage de se présenter dans cette Chambre et de donner son opinion franche.

Mr. Maurice Godin (Châteauguay, BQ): Mr. Speaker, like my colleagues, I must also state that this bill is a poor one (1640) I would like to congratulate the member for Notre-Dame-de-Grâce, the only government member who seems to have understood something and who had the courage to rise in this House and honestly speak his mind.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes confrères auront compris ->

Date index: 2025-07-02
w