Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes commentaires laissez-moi " (Frans → Engels) :

Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Laissez-moi le dire une fois pour toutes: nous ne sommes pas des partisans naïfs du libre-échange.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker stated: "Let me say once and for all: we are not naïve free traders.


Laissez-moi prendre deux exemples où il nous faut encore créer de la confiance.

Let me take two examples where we still need to build trust.


5. L'État membre veille à ce qu'il soit donné dûment suite aux commentaires formulés par la Commission à la suite de la réunion de réexamen annuel sur des points qui influent de façon significative la mise en œuvre du programme et, le cas échéant, l'informe, dans les trois mois, des mesures prises.

5. The Member State shall ensure that appropriate follow-up is given to comments of the Commission following the annual review meeting concerning issues which significantly affect the implementation of the programme and, where appropriate, inform the Commission, within three months, of the measures taken.


Le délai à respecter pour ces commentaires sera défini dans chaque publication et n’excédera pas 6 mois.

The period for comments shall be defined with each publication and shall not exceed 6 months.


En ce qui concerne les commentaires sur la question de la culture, de la crise économique et de la contribution générale en termes de croissance et de création d’emplois, laissez-moi seulement vous rappeler que cette année la Commission réalise une étude visant à évaluer à quel point la dimension culturelle a été intégrée dans les stratégies de développement régional pour 2007-2013.

Concerning the point raised on the issue of culture and the economic crisis and the overall contribution to growth and jobs, let me just recall that the Commission is undertaking a study this year to analyse how the cultural dimension has been integrated into the regional development strategies for 2007-2013.


Alors, si vous me le permettez, laissez-moi donner un conseil au consommateur: «ne soyez jamais ni prêteur ni emprunteur», et aux gouvernements, laissez-moi dire ceci: «aux idiots l’argent file entre les doigts»!

So, if I may, let me give one tip to the consumer: ‘never a lender or a borrower be’, and to governments, let me say: ‘a fool and his money are soon parted’!


Commentaires: le transport d’artifices de divertissement est limité dans le temps à deux courtes périodes de l’année: le nouvel an et le passage du mois d’avril au mois de mai.

Comments: The carriage of fireworks is limited in time to two short periods of the year, the turn of the year and the turn of the month April/May.


Laissez-moi aborder un dernier point en guise de conclusion, qui est selon moi d'une importance capitale.

Let me conclude with data protection, a point which is of especial importance to me.


Laissez-moi vous dire très clairement qu'il n'est pas acceptable pour la Commission.

I should like to be clear that this is not acceptable to the Commission.


Tout d’abord, laissez-moi dire que je me réjouis de l’acquittement définitif de M. Alexandre Nikitine prononcé par la Cour suprême de Russie le 13 septembre 2000.

May I first of all express my delight at the final acquittal of Mr Alexander Nikitin, as pronounced on 13 September 2000 by the Russian Supreme Court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes commentaires laissez-moi ->

Date index: 2025-08-27
w