Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues étaient particulièrement " (Frans → Engels) :

Il est cependant apparu que les marchés de gros de l’électricité et du gaz étaient particulièrement vulnérables face au rapport de forces sur le marché qui résulte à la fois de la structure de l’industrie en place et des caractéristiques propres à ces marchés.

However, electricity and gas wholesale markets have turned out to be particularly vulnerable to market power resulting from both legacy industry structure and the specific characteristics of these markets.


En 2014, le taux d'emploi des réfugiés était de 15 à 20 % inférieur à celui des personnes nées dans le pays et les taux d'emploi étaient particulièrement bas chez les femmes.

In 2014 the employment rate of refugees was 15-20% lower than the level of native-born persons, with women having particularly low employment rates.


Mes collègues étaient particulièrement satisfaits de notre décision de supprimer le double crédit pour la période passée en détention avant le procès.

They were particularly pleased that we were moving to get rid of the double credit for time served.


Je veux conclure mon intervention d'aujourd'hui en disant que je me range fièrement du côté du reste de mes collègues, plus particulièrement mon collègue de Windsor—Tecumseh, qui a fait une intervention si éloquente plus tôt aujourd'hui.

I will conclude today by saying that I stand here proudly with the rest of my friends, and particularly with my friend from Windsor—Tecumseh, who gave such an eloquent speech earlier today.


Si mes collègues étaient d'accord, j'aurais le goût de demander le consentement unanime de la Chambre pour continuer de parler jusqu'à midi sur ce sujet, tellement il est important.

If my colleagues agree, I would like to seek the unanimous consent of the House to continue talking about this until noon because it is so important.


Les propos de certains de mes collègues étaient particulièrement éloquents à ce sujet et ont été déterminants pour me convaincre que le projet de loi bénéficierait d'être amendé.

The comments made in this regard by some of my colleagues were very eloquent and they played a critical role in convincing me that the bill should be amended.


Des questions relatives à la collaboration entre les agences nationales de cartographie et les organismes d’information en matière d'environnement (par exemple, ministères et agences) étaient particulièrement préoccupantes dans certains États membres.

Of particular concern were issues in some Member States affecting the collaboration between national mapping agencies and the environment information bodies (e.g. ministries and agencies).


- en termes de coûts, l'évaluateur a constaté que certains projets étaient particulièrement coûteux et a mis en exergue certains éléments de coût spécifiques.

- In terms of costs, the evaluator found that some of the projects were particularly costly and highlighted specific cost items.


Le sénateur Nolin: Si mes collègues étaient assez aimables pour m'accorder quelques minutes, je restreindrai mes commentaires.

Senator Nolin: If my colleagues would be kind enough to allow me a few minutes, I will be brief.


Tout au long des années 1970 et 1980, les Nations unies ont commencé à reconnaître que certaines populations étaient particulièrement exposées aux violations des droits de l'homme.

Throughout the 1970's and 1980's, the United Nations began recognising certain populations as being particularly vulnerable to human rights violations.


w