Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collègues soit le dossier omar khadr " (Frans → Engels) :

Vous vous doutez sans doute que nous avons beaucoup de questions à vous poser. J'aimerais revenir au sujet abordé par l'un de mes collègues, soit le dossier Omar Khadr.

I'll pick up where one of my colleagues left off, with regard to Mr. Khadr.


Dimanche dernier, le ministre était invité à l'émission Question Period, sur les ondes de CTV, où on discutait d'un dossier dans lequel il est personnellement impliqué, soit celui d'Omar Khadr.

Last Sunday, the minister was invited to appear on CTV's Question Period, where the topic of discussion was a case in which he was personally involved, that of Omar Khadr.


Le gouvernement n’est pas au courant de l’embauche de tout consultant de l’extérieur pour quelque motif que ce soit pour les dossiers dOmar Khadr et d’Abousfian Abdelrazik. Question n 437 L'hon. Marlene Jennings: À l'égard de l’aéroport international de Mirabel: a) quelles études a-t-on faites depuis 1997 sur la possibilité de rouvrir l’aéroport aux vols passagers commerciaux réguliers; b) à la lumière de ces études, à combien s’élèverait chacun des coûts estimatifs de la réouverture de l’aé ...[+++]

Question No. 433 Hon. Dan McTeague: With regard to the government's handling of the Omar Khadr and Abousfian Abdelrazik cases, for each case: (a) what is the total cost of all legal fees to date; and (b) what is the breakdown of all outside consultants hired for any purpose, including public relations, and the value of the associated contracts?


Je voudrais remercier les rapporteurs de tous les groupes politiques, mes collègues qui ont déposé de nombreux amendements, ainsi que les collaborateurs qui ont travaillé sur ce dossier, qu’il me soit permis aussi d’adresser un message particulier à ceux du PPE.

I should like to thank the rapporteurs from all the political groups, my fellow Members who tabled numerous amendments, and the contributors to this report – and may I say a special thank you to those from the PPE Group.


La motion de procédure que je voudrais soulever est la suivante: je voudrais demander à mes collègue de ne pas déposer de nouveaux amendements, parce que si nous voulons un débat qui ne soit pas polarisé dans ce dossier, si nous voulons un engagement résolu de toute la plénière.

The point of order I would like to make is the following: I want to ask colleagues not to come up with new amendments because, if we want to have an un-polarised debate on this, if we want a big commitment by the whole plenary .


Merci, monsieur le président, de me donner l'occasion de présenter la position de l'Association du Barreau canadien sur le dossier d'Omar Khadr.

Thank you, Mr. Chair, for this opportunity to bring the perspective of the Canadian Bar Association to your deliberations on the Omar Khadr matter.


Il est possible que ce soit le cas, je vais demander à mon collègue, le ministre de la santé, qui est chargé de ce dossier, mais je ne pense pas que cette question particulière soit discutée.

There might be. I will check with my colleague, the Minister for Health, who is responsible for that, but I do not think that particular issue is being discussed.


Alors, il est bien évident qu’aujourd’hui j’aimerais, tout comme mes collègues, comprendre pourquoi le Conseil a mis autant de temps à étudier ce dossier, et qu’il nous dise aussi ce qui a empêché de trouver un accord sur deux propositions qui sont importantes, que ce soit en matière de responsabilité civile des propriétaires de navires ou de contrôle de l’État du pavillon, d’autant que le dernier texte est le complément naturel à ...[+++]

Clearly, along with my fellow Members, I would like to know why it has taken the Council so long to look at this dossier, and I would also like the Council to tell us what prevented it from reaching agreement on two important proposals, namely shipowners’ civil liability and flag state obligations, particularly because the flag state text is the natural complement to my report on port state control.


Je me joins à mes collègues pour remercier la Commission de sa bonne coopération sur ce dossier, mais nous insistons aussi pour que la coopération soit tout aussi bonne lors de la deuxième étape du processus.

My colleagues and I would like to thank the Commission for its good cooperation in this instance, but we must insist on similarly good cooperation in the second stage of the process.


Sommes-nous prêts à aider nos collègues du Sud et à nous saisir du dossier de M. Omar Khadr, ce dangereux prisonnier détenu à Guantanamo Bay?

Are we willing to assist our colleagues to the south and take on the case of Mr. Omar Khadr, the dangerous prisoner who is detained in Guantanamo Bay?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues soit le dossier omar khadr ->

Date index: 2021-05-13
w