Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues pour vos aimables paroles » (Français → Anglais) :

M. Fontaine : Me permettez-vous un commentaire sur vos aimables paroles, sénateur Sibbeston?

Mr. Fontaine: Do you mind if I comment on your good words, Senator Sibbeston?


– (HU) Merci, Monsieur le Président, pour vos aimables paroles.

– (HU) Thank you, Mr President, for your kind words.


− (PT) M. Crowley, un grand merci pour vos aimables paroles.

− (PT) Mr Crowley, many thanks for your kind words.


- Merci, Monsieur Kamiński, et merci pour vos aimables paroles à mon sujet.

Thank you, Mr Kamiński, and thank you for your kind words to me.


- (EN) Monsieur le Président, je vous remercie pour vos aimables paroles de félicitation concernant la candidature olympique de Londres.

Mr President, thank you for your gracious words of congratulation on London’s Olympic bid.


Je me demande ce qu'il a pensé lorsqu'il a été témoin de ce qui s'est passé jeudi (1935) M. Pat O'Brien: Monsieur le Président, je remercie mon collègue pour ses aimables paroles au sujet de mon travail en tant que président du Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants.

I wonder what his thoughts were when he witnessed what happened on Thursday (1935) Mr. Pat O'Brien: Mr. Speaker, I thank my hon. colleague for his kind words about my work as the chair of SCONDVA.


Je termine par là en vous remerciant une fois de plus, au nom de mes collègues, pour vos aimables paroles et cet échange de points de vue des plus stimulants et intéressants.

With that, I thank you once again, on behalf of myself and my colleagues, for your kind words and for this most stimulating and interesting exchange of views.


Le sénateur Nolin: Si mes collègues étaient assez aimables pour m'accorder quelques minutes, je restreindrai mes commentaires.

Senator Nolin: If my colleagues would be kind enough to allow me a few minutes, I will be brief.


Sénateurs Graham, Phillips, Perrault, Doody, Rompkey, Stanbury, Cochrane, Grafstein, Corbin, Fairbairn, Callbeck et Kenny, je vous remercie beaucoup de vos aimables paroles.

To Senators Graham, Phillips, Perrault, Doody, Rompkey, Stanbury, Cochrane, Grafstein, Corbin, Fairbairn, Callbeck and Kenny, let me say thank you very much for your kind words.


Général (à la retraite) Walter Natynczyk, président, Agence spatiale canadienne : Je vous remercie de vos aimables paroles et de me donner l'occasion de vous parler.

General (Ret'd) Walter J. Natynczyk, President, Canadian Space Agency: Thank you for your kind remarks and the opportunity to speak today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues pour vos aimables paroles ->

Date index: 2025-07-18
w