Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes collègues devions accepter » (Français → Anglais) :

Je comprends que c'est peut-être difficile pour mes collègues d'accepter cette réalité, mais c'est un fait.

I know that this must be difficult for my colleagues to accept, but it is the truth.


Plus que leurs collègues dans d'autres matières, ils sont amenés à illustrer les valeurs européennes d'ouverture aux autres, d'acceptation des différences et de volonté de communiquer.

They, more than teachers of other subjects, are called upon to exemplify the European values of openness to others, tolerance of differences, and willingness to communicate.


Cela ne signifie pas, toutefois, que nous devions accepter tous les aspects propres à la culture, aux traditions et aux croyances des minorités ethniques sans poser de questions.

This does not mean, however, that we should accept all aspects of the culture, tradition or beliefs of ethnic minorities without question.


Si moi, en tant que législateur, et mes collègues devions accepter l'argument selon lequel le Canada devrait adopter une loi ou une disposition qui prévoit un modèle de monopolisation de pratiquement toutes les industries de notre pays, compte tenu de notre niveau d'intégration avec d'autres pays, pourquoi ne voudrions-nous pas au moins envisager.?

If I, as a legislator, and my colleagues here were to accept the argument that Canada should have an act or section that effectively provides for a blueprint for the monopolization of virtually every industry in this country, given the level of integration that we have with respect to other nations, why would we not want to at least consider in this approach.?


Je pense par conséquent que le Royaume-Uni est excellent en matière d’apprentissage tout au long de la vie et, avec tout mon respect, je ne pense pas que nous devions accepter davantage d’interférence de cette institution dans l’éducation, qui reste une compétence nationale.

Therefore I think the UK is fine when it comes to lifelong learning and, with respect, I do not think we need to accept any more interference from this place in education, which is still a national competence.


Je demande à mes collègues d'accepter le rayon doré de soleil que nous, de Vancouver, avons offert si affectueusement, en se souvenant que le printemps est la saison où nos pensées se tournent vers l'amour.

I ask my hon. colleagues to accept the golden ray of sunshine that we in Vancouver have so fondly offered, remembering that spring is the season when our fantasies turn to thoughts of love.


Mes collègues conservateurs acceptent-ils que le Régime de pensions du Canada investisse dans des entreprises si nous savons qu'elles sont mêlées à ce genre de chose?

Are my colleagues from the Conservatives saying that it is okay that the Canada pension plan should invest in those companies if we know that they have been tied to this?


J'espère que mes collègues vont accepter mon invitation à recentrer tout le débat sur deux points: combien coûteraient ces principes et où trouverions-nous les sommes requises?

I hope my colleagues will accept my invitation to change the whole focus of the debate to two issues: First, how much would the principles cost?


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, si nous devions accepter les suggestions avancées par cette Assemblée, par exemple par mon collègue Segni, et imputer tous les maux du secteur des médias à un unique responsable, nous devrions imaginer, en quelque sorte, que les chevreuils et les autres animaux qui ont envahi la piste de l'aéroport de Strasbourg aujourd'hui n'étaient autres que des figurants et des doublures des réseaux Mediaset, recrutés et mobilisés pour empêcher le déroulement de ce débat.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, if we were to accept the suggestions made in this Chamber by speakers such as Mr Segni, for example, and hold one particular person responsible for all the evils of the media sector, we should somehow have to conclude that the deer and other animals which invaded the runway at Strasbourg airport today were, in actual fact, extras from the Mediaset networks which had been recruited and enlisted to prevent this debate from taking place!


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, si nous devions accepter les suggestions avancées par cette Assemblée, par exemple par mon collègue Segni, et imputer tous les maux du secteur des médias à un unique responsable, nous devrions imaginer, en quelque sorte, que les chevreuils et les autres animaux qui ont envahi la piste de l'aéroport de Strasbourg aujourd'hui n'étaient autres que des figurants et des doublures des réseaux Mediaset , recrutés et mobilisés pour empêcher le déroulement de ce débat.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, if we were to accept the suggestions made in this Chamber by speakers such as Mr Segni, for example, and hold one particular person responsible for all the evils of the media sector, we should somehow have to conclude that the deer and other animals which invaded the runway at Strasbourg airport today were, in actual fact, extras from the Mediaset networks which had been recruited and enlisted to prevent this debate from taking place!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collègues devions accepter ->

Date index: 2022-04-15
w