Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "collègues vont accepter " (Frans → Engels) :

– Madame la Présidente, Madame la Haute représentante, chers collègues, les autorités soudanaises à Khartoum donnent des signes positifs, y compris avec le déroulement exemplaire du référendum, indiquant qu’elles vont accepter les résultats du référendum au Sud-Soudan.

– (FR) Madam President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, the Sudanese Government in Khartoum is giving out positive signals, which include the smooth running of the referendum and a willingness to accept the referendum results in Southern Sudan.


J'espère que mes collègues vont accepter mon invitation à recentrer tout le débat sur deux points: combien coûteraient ces principes et où trouverions-nous les sommes requises?

I hope my colleagues will accept my invitation to change the whole focus of the debate to two issues: First, how much would the principles cost?


J’espère que les collègues vont, comme Mme Kratsa le demande, donner leur accord à ce texte qu’elle a négocié avec le Conseil, car il est acceptable pour tout le monde.

I trust that the Members of this House, as Mrs Kratsa wishes, will give their approval to this text that she negotiated with the Council, as it is acceptable to everyone.


En conséquence, je félicite sincèrement les membres du comité, à 12 h 20, tout d'abord parce qu'ils appuient l'amendement de mon collègue, laissant ainsi une limite de temps pour ceux qui en auront besoin, et ensuite parce qu'ils vont accepter la motion modifiée de M. Martin afin de faire preuve de respect envers la grande majorité des conseils autochtones qui agissent de manière responsable (0015) Juste avant de conclure, monsieur le président, on m'a souvent dit que je me transforme en citrouille à minuit et, si ...[+++]

Therefore, I commend to the members sincerely, at 20 minutes after 12, that they first of all support my colleague's amendment, thereby leaving some time limit in there for those who need it, and then accept the amended motion of Mr. Martin in order to give respect to that vast majority of first nations councils who act in a responsible way (0015) Mr. Chairman, just before I close my speech, it has often been said that at midnight ...[+++]


En conclusion, j'invite cette Chambre—et mes collègues vont formuler ce même voeu—à rappeler le projet de loi ou, à tout le moins, à accepter l'amendement du Bloc québécois qui fait en sorte que ce projet de loi ne soit pas lu pour une troisième fois, que l'on retourne en comité parlementaire, que l'on inclue dans le projet de loi l'industrie de la bière et qu'on se mette à l'abri de toute espèce de trafic d'influences qui ne pourrait avoir que des répercussions négatives sur l'ensemble de la classe politique (152 ...[+++]

I will conclude by urging the House—as I am sure all my colleagues would do—to withdraw this bill or, at least, to vote for the amendment put forward by the Bloc Quebecois, that the bill not now be read a third time but be referred back to the parliamentary committee, that the beer industry be included in the bill and that we be shielded from any influence peddling that could reflect badly on all politicians (1525) Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Mr. Speaker, first I would like to thank my colleague from Saint-Hyacint ...[+++]


Cette situation nous force à accepter des amendements déposés par l’honorable Salafranca, qui vont complètement à l’encontre de l’esprit du rapport initial de mon collègue Sacrédeus.

This situation now compels us to accept amendments tabled by Mr Salafranca, which are entirely out of tune with the spirit of the original report by my honourable colleague Mr Sacrédeus.


Naturellement, chers collègues du Parlement européen, des pressions vont s’exercer pour que nous acceptions Nice dans tous les cas, en invoquant le danger d’une crise institutionnelle s’il n’y a pas de Traité.

Obviously, we shall be under great pressure to accept Nice come what may, with talk of the threat of institutional crisis if there is no Treaty.


Comment le premier ministre peut-il demander aux Canadiens de payer 70 p. 100 de plus de leur maigre pension alors que ses collègues libéraux et lui-même vont accepter béatement le généreux régime de retraite des députés?

How can the Prime Minister justify asking Canadians to pay 70 per cent more of their meagre pensions when he and his Liberal colleagues are just going to lap up the lavish MP pension plan?


Mes collègues vont faire leurs propres exposés cet après-midi mais d'ici là ils ont accepté de se mettre à votre disposition pour répondre aux questions précises ou techniques qui pourraient surgir pendant l'heure qui vient.

My industry colleagues will be making their own presentations this afternoon but have agreed to be on hand to answer any specific or technical questions you may have during the hour.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues vont accepter ->

Date index: 2022-05-23
w