Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mes collaborateurs pourront vous expliquer " (Frans → Engels) :

L'honorable David M. Collenette, c.p., député, ministre des Transports: Honorables sénateurs, comme c'est la première fois que je comparais devant un comité sénatorial, j'ai pensé qu'il serait utile que je vous entretienne non seulement du projet de loi S-4, un projet de loi de nature surtout administrative au sujet duquel mes collaborateurs pourront vous fournir tous les détails voulus, mais aussi des activités générales du ministère compte tenu du fait que j'occupe maintenant mes fonctions depuis six mois.

The Honourable David M. Collenette, PC, MP, Minister of Transport: Honourable senators, as this is my first appearance before a Senate committee, I felt it would be useful not only to talk about Bill S-4, a largely technical bill on which my officials can respond to many of your questions, but also to answer questions on the overall direction of the department, given the fact that I have now been six months in my position.


Je ne sais pas si mes collaborateurs pourront vous donner d'autres détails sur ces coûts.

I don't know if there are any further details on those costs from the officials.


Il y a un concept qu'on appelle «loyer de participation», que mes collaborateurs pourront vous expliquer et que le secteur du transport aérien juge usurier, ce que je ne peux franchement pas contester.

There is a concept called “participation rent“ that my officials can describe to you, which the airline industry calls usurious methods, and I am not, frankly, in disagreement.


Vous pouvez compter sur moi et mes collaborateurs pour expliquer notre approche et apaiser toutes les inquiétudes persistantes que vous pourriez avoir.

You can count on me and my staff to explain our approach and reduce any lingering concerns you may have.


Je pense que bon nombre des préoccupations des autorités aéroportuaires doivent être prises au sérieux, surtout en ce qui concerne la politique relative aux loyers de participation mes collaborateurs pourront vous en expliquer les arcanes car je ne suis pas sûr que les autorités aéroportuaires puissent assumer ce genre de loyers de manière indéfinie.

I think many of the concerns the airport authorities voice have to be listened to, especially when you get to that point in the rent policy of participation rents my officials can explain in detail the intricacies of that because I'm not sure the airport authorities can sustain those kinds of rents indefinitely.


C'est le Commissaire à la protection de la vie privée qui a pris cette décision. Je crois que vous allez l'entendre comme témoin et ses collaborateurs pourront vous expliquer mieux que moi les motifs de cette décision.

The decision to do that was the Privacy Commissioner's. I think you'll have that office as a witness, and they can better explain the reasons.


J’espère que la Commission et le Parlement européen pourront aussi planifier les activités de communication ensemble, en veillant à produire un texte qui soit aussi accessible et lisible que possible, à créer un débat qui soit européen, afin que vous puissiez, je l’espère, suivre le débat dans d’autres États membres également – et avec une volonté politique de notre part à tous, toutes les institutions, de s’engager auprès des citoyens: à expliquer, à défendre et aussi à écouter.

I hope that the Commission and the European Parliament will be able to plan also the communication activities together by making sure that we also provide a text which is as accessible and readable as possible; that we can create a debate which is European, so that you can, hopefully, follow the debate in other Member States as well – and with a political commitment from all of us, all the institutions, to engage with citizens: to explain, to advocate and also to listen.


Je vous prie, Monsieur le Président, d'examiner avec vos collaborateurs comment sera organisée cette période de session, sinon de nombreux députés ne pourront pas rester à Strasbourg le temps nécessaire pour suivre et assister aux travaux.

I would ask you, Mr President, to discuss the organisation of this part-session with your colleagues or else many Members will not be able to stay long enough in Strasbourg to follow the work and attend the sittings.


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou deux points majeurs, ...[+++]

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes collaborateurs pourront vous expliquer ->

Date index: 2024-11-23
w