Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mes ambitions étaient jugées irréalistes » (Français → Anglais) :

Mes ambitions étaient jugées irréalistes, mais lorsque j'ai été sélectionnée parmi plus de 15 000 candidats pour fréquenter une prestigieuse école de médecine en Inde, j'ai compris que tout était possible.

It was considered wishful thinking, but when I was chosen from 15,000 applicants to attend a prestigious medical college in India, I realized anything was possible.


Après la communication des conclusions définitives, une partie intéressée (l'AEA) a fait valoir que les raisons pour lesquelles les engagements avaient été jugés irréalistes étaient incorrectes.

After the final disclosure, one interested party (AEA), claimed that the reasons for considering the undertakings not to be practical are not correct.


Un des facteurs qui, au départ, a fait ressortir la nécessité d'établir des lignes directrices est le fait que les juges et les avocats d'un bout à l'autre du pays étaient souvent irréalistes au moment de déterminer ce qu'il en coûte réellement pour élever un enfant.

One factor which brought about the call for guidelines initially was that judges and lawyers across the country were often unrealistic when it came to determining the real costs of raising children.


La remise des médailles du jubilé est un événement important pour des gens de toutes les sphères de la société et j'ai jugé que mes propos étaient appropriés, compte tenu que c'était le Mois de l'histoire des Noirs. J'ai consulté des spécialistes, y compris l'une des récipiendaires de la Médaille du jubilé de diamant de la reine, Mme Elise Harding-Davis, qui est une spécialiste renommée de ...[+++]

I did counsel with those who would have knowledge, including one of the Queen's Diamond Jubilee Medal recipients I spoke of, Ms. Elise Harding-Davis, who is a very well-noted expert on black history in Canada, a history going back as well to fugitive slaves and underground railroad history.


Je voulais m'assurer que si mes motions étaient jugées irrecevables, le comité aurait au moins le libellé qui répondrait à ces normes exigeantes.. (1645) Le président: Essentiellement, ce que vous faites, c'est porter les bretelles et la ceinture en même temps.

I wanted to make sure that if my motions were somehow ruled out of order, the committee does in fact have wording that would meet the exacting standards (1645) The Chair: In essence, what you're doing is wearing suspenders and a belt.


Je suppose que nous laisserons à la population du Canada et au juge Gomery le soin d'en juger, mais, comme je crois que mes propos étaient non parlementaires, je les retire.

I guess we will leave that to the people of Canada and Judge Gomery to decide, but I do believe that my words were unparliamentary so therefore I withdraw.


- (EN) Monsieur le Président, bien que le cycle actuel de négociations commerciales multilatérales soit en cours depuis 2001, l’ambition de le conclure cette année semble de plus en plus irréaliste, a fortiori si l’on en juge par l’effet incrémentiel de Hong Kong.

– Mr President, although the current round of multilateral trade negotiations has been going on since 2001, the ambition to conclude them this year looks increasingly unobtainable, certainly if we judge it by the incremental effect of Hong Kong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mes ambitions étaient jugées irréalistes ->

Date index: 2021-05-22
w