Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mené avec les autorités polonaises depuis " (Frans → Engels) :

Cette nouvelle étape, prévue dans le cadre pour l’état de droit, fait suite à la concertation intensive menée avec les autorités polonaises depuis le 13 janvier.

This new step under the Rule of Law Framework follows the intensive dialogue that has been ongoing with the Polish authorities since 13 January.


En dépit du dialogue intensif mené avec les autorités polonaises depuis le 13 janvier, la crise relative au Tribunal constitutionnel n'a pas encore été résolue.

Despite the intensive dialogue with the Polish authorities since 13 January, the crisis concerning the Constitutional Tribunal has not yet been resolved.


À la suite du dialogue approfondi qu’elle a mené avec les autorités polonaises depuis le 13 janvier, la Commission a jugé nécessaire de formaliser dans cet avis son évaluation de la situation actuelle.

Following the intensive dialogue that has been ongoing with the Polish authorities since 13 January, the Commission has deemed it necessary to formalise its assessment of the current situation in this Opinion.


En dépit du dialogue constructif mené avec les autorités polonaises depuis le 13 janvier, la crise relative au Tribunal constitutionnel n'a pas été résolue.

Despite the constructive dialogue with the Polish authorities since 13 January, the crisis concerning the Constitutional Tribunal has not been resolved.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, s'est exprimé aujourd'hui en ces termes: «En dépit du dialogue que nous menons avec les autorités polonaises depuis le début de l’année, la Commission considère que les principaux problèmes qui constituent une menace pour l'état de droit en Pologne n’ont pas trouvé de solution.

First Vice-President Frans Timmermans said today: "Despite the dialogue pursued with the Polish authorities since the beginning of the year, the Commission considers the main issues which threaten the rule of law in Poland have not been resolved.


Les autorités polonaises ont confirmé que l'étude de 2012 prenait en considération les coûts d'exploitation liés à l'activité militaire menée à l'aéroport.

Poland confirmed that the 2012 MEIP study takes into account operating costs related to military activity at the airport.


Les autorités polonaises ont expliqué que PZL Dębica entendait continuer à vendre ses actifs, mais depuis 2009, du fait de la crise économique, l'entreprise ne parvient pas à trouver d'acquéreur prêt à payer le prix du marché pour l'élément d'actif concerné;

Poland explained that PZL Dębica intended to continue selling its assets; however, since 2009, as a result of the economic crisis, it has not been able to find a buyer prepared to offer a market price.


Les autorités polonaises ont informé la Commission que, dans le cadre des négociations de réaménagement de la dette menées avec les créanciers publics, qui ont abouti à l'actualisation du premier plan de restructuration en octobre 2003, PZL Dębica avait demandé au conseil municipal de Dębica d'inclure dans le plan de restructuration la dette de l'entreprise à son égard, d'un montant de 1 116 788,60 PLN.

Poland informed the Commission that as part of restructuring negotiations with public creditors which led to the first restructuring plan being updated in October 2003, PZL Dębica had asked Dębica City Council to include in the restructuring plan an amount of PLN 1 116 788,60 which it owed to the Council.


F. considérant qu'il s'agit de la plus importante vague d'arrestations contre les partis politiques menée par les autorités militaires depuis sa prise du pouvoir en 1999,

F. whereas this is the largest wave of arrests by the military authorities directed against the political parties since the military took power in 1999,


Depuis 2007, les autorités CPC réalisent toute une série d’activités communes, comme des webinaires, des ateliers, des actions de sensibilisation, des projets menés pour élaborer des normes communes, des méthodes et des techniques d’application de la législation et l’échange d’agents habilités subventionnés par le programme «Consommateurs» de l’UE.

Since 2007, CPC authorities have carried out a broad range of common activities including webinars, workshops, awareness-raising measures, projects developing common standards, methodologies and enforcement techniques and the exchange of officials that have received subsidies from the EU Consumer Programme.


w