Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentionnés plus haut était assez » (Français → Anglais) :

Comme la Commission l’a mentionné plus haut, le tourisme constitue un aspect de plus en plus important de la vie des citoyens européens: ils sont de plus en plus nombreux à voyager, à des fins d’agrément ou professionnelles.

As mentioned above, tourism is an increasingly important aspect of European citizens' lives: more and more are travelling, either for leisure or business.


La Commission étudiera la question plus avant, notamment dans le cadre de contacts avec toutes les parties intéressées, y compris celui du dialogue avec les parties prenantes mentionné plus haut, afin de trouver un juste équilibre entre les droits des créateurs de contenus et la nécessité de tenir compte de nouvelles formes d’expression.

The Commission will explore the issue further, including via contacts with all interested parties notably in the context of the above mentioned dialogue with stakeholders, in order to strike a balance between the rights of content creators and the need to take account of new forms of expression.


Monsieur Albertini a informé la commission des affaires juridiques que la façon dont son nom avait été associé aux faits mentionnés plus haut était assez suspecte, étant donné que c'était le premier accusé (jugé responsable d'avoir personnellement préparé les amendements blancs) qui l'avait révélé aux procureurs, mais seulement après avoir subi une pression psychologique prolongée au cours d'un interrogatoire de police très dur.

Mr Albertini informed the Committee on Legal Affairs that the way his name was associated to the above-mentioned events was quite suspicious, as it was the first accused (deemed responsible of having personally prepared the blank amendments) who revealed it to Prosecutors, but only after undergoing prolonged psychological pressure during a very harsh police interrogation.


Toutefois, apporter une telle preuve peut demander plus d’efforts que de fabriquer un produit répondant aux valeurs limites de la norme ou s’avérer impossible dans des cas tels que le cylindre pour petites pièces mentionné plus haut.

However, this may require more effort, and may be impossible in cases such as the small parts cylinder referred to above, than actually manufacturing the product in compliance with the standard’s limit value.


La plus significative est le nouveau mécanisme de dialogue économique et commercial de haut niveau (MHN), mentionné plus haut, qui a été convenu au sommet UE-Chine de Pékin en novembre 2007.

The most significant of these is the new High Level Economic and Trade Mechanism, referred to earlier, that was agreed upon at the EU-China Summit in Beijing in November 2007.


7. souligne l'observation formulée par la Cour des comptes européenne au paragraphe 10.19 de son rapport annuel mentionné plus haut, à savoir que des insuffisances en matière de gestion et de contrôle sont apparues en ce qui concerne les marchés publics; observe avec préoccupation le pourcentage élevé de procédures négociées, en lieu et place d'appels d'offres, dans le montant total des dépenses de passation de marchés; se félicite cependant des informations fournies par les services conjoints, selon lesquelles, pour la plupart des services liés aux bâtiments qui ...[+++]

7. Points to the remark made by the European Court of Auditors in paragraph 10.19 of its above mentioned Annual Report that some management and control weaknesses appeared in relation to public procurement; notes with concern the high percentage of negotiated procedures, instead of calls for tenders, within the whole expenditure for procurement; welcomes however the information provided by the Joint Services according to which, for most of the building-related services that were previously awarded after negotiated procedures, new contracts have been signed after calls for tender or call for ten ...[+++]


Dans l’accord précédent, l’usage que faisait le Portugal de son droit aux possibilités de pêche (cinq) était assez élevé. Et c'est pourquoi le Portugal a demandé neuf licences pour des palangriers de surface, ainsi que la continuation des possibilités pour les chalutiers congélateurs de pêche démersale pour les crevettes de haute-mer.

In the previous agreement, the extent to which Portugal used its entitlement to fishing opportunities (five) was rather high, which is why Portugal asked for nine licences for surface longliners, plus continuation of the opportunities in demersal freezer trawlers fishing for deep-water shrimp.


Le sujet était assez vaste et nos politiques hélas assez défaillantes pour se pencher plus sérieusement sur ces faits gravissimes et tenter d’y répondre afin de protéger nos enfants.

The subject area was rather vast and our policies, I am afraid, rather too weak for the purposes of looking more seriously into these extremely alarming facts and attempting to deal with them in order to protect our children.


De même, dans l'affaire Alcoa/British Aluminium, la Commission a conclu que, en dépit du fait que deux des parties en présence sur le marché pertinent réalisaient plus de 80 % des ventes, le marché ne pouvait être considéré comme de nature à entraîner une position dominante oligopolistique dans la mesure où i) les parts de marché étaient volatiles et instables, et ii) la demande était assez irrégulière, ...[+++]

Likewise, in the Alcoa/British Aluminium case, the Commission found that despite the fact that two of the parties present in the relevant market accounted for almost 80 % of the sales, the market could not be said to be conducive to oligopolistic dominance since (i) market shares were volatile and unstable; and (ii) demand was quite irregular making it difficult for the parties to be able to respond to each other's action in order to tacitly coordinate their behaviour.


Ainsi qu'il est mentionné plus haut, les visas ne peuvent être délivrés aux frontières extérieures que dans des cas exceptionnels.

As stated above, visas can only be issued at external borders in exceptional cases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionnés plus haut était assez ->

Date index: 2022-10-31
w