Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentionné qui pourrait vous inciter " (Frans → Engels) :

S'il y avait quelque chose que vous n'avez pas mentionné qui pourrait vous inciter à offrir ce service, si vous deviez décider de le faire.Si c'est une question de modifications à apporter à la Loi sur la concurrence ou à une autre loi, dites-le-moi pour que je puisse commencer une campagne.

If there's anything you haven't mentioned so far that would facilitate you going into that route, should you decide to do it.If it's a question of amendments to the Competition Act or any other legislation we would have to do, just let me know so I can lobby for it.


Il me semble que si vous aviez des mesures incitatives pour décourager l'utilisation des drogues, s'il y avait des secteurs de la prison qui sont sécuritaires, qui offrent certains avantages qu'ils n'ont pas ailleurs, cela pourrait encourager certains à ne jamais toucher aux drogues.cela pourrait également inciter les autres à participer à un programme pour les aider à surmonter leur accoutumance aux drogues.

It seems to me that if there were an incentive for someone not to use drugs, that there are parts of the prison that are safer, there are parts of the prison where there may be benefits you don't have, whereby there would be some incentive for people to say they would never use that stuff.So for those there would be an incentive for them to take part in the drug programs that may help them recover from this.


La présidente: Vous avez le droit d'exprimer votre opinion, monsieur Ménard, mais je vous signale simplement que la présidence a l'entière discrétion de lever la séance pour quelque raison que ce soit, et je vous dis que la seule raison qui pourrait m'inciter à lever la séance, c'est que les gens se mettent à se crier après et à se comporter d'une façon tellement inacceptable que l'on arrive à rien démêler dans les bleus.

The Chair: You can express your opinion all you like, Mr. Ménard. I am telling you that the chair has unfettered discretion to adjourn a meeting for whatever reason, and I'm telling you that the only reason I can think of is that people are screaming at one another and are behaving so badly that the blues are totally mixed up.


– (EN) Madame la Présidente, sur un point de procédure, je respecte totalement votre décision lorsque vous dites que ce débat est minuté, mais peut-être que l’intérêt manifesté par les membres dans le cadre de la procédure «mains levées» pourrait vous inciter vous et vos collègues à envisager d’étendre le temps dont disposent les membres pour discuter des questions d’intérêt général pour l’Europe et de ne pas le limiter à ceux qui travaillent pour une commission donnée.

– Madam President, on a point of order, I fully respect your ruling that this debate is subject to a time schedule, but perhaps the interest shown by Members under the catch-the-eye procedure might encourage you and, indeed, your colleagues to consider extending the time available for Members to discuss matters that are of general European concern and not simply to those who serve on a particular committee.


Cependant, au sujet de la «zone de non-droit» de la cybercriminalité que vous avez évoquée, êtes-vous convaincue, en particulier par rapport à l’incitation à la haine – qui, me semble-t-il, constitue une infraction pénale dans tous les États membres –, que la mise en œuvre de la décision-cadre, de la directive sur l’audiovisuel et des nombreux autres instruments que vous avez mentionnés arrête bel et bien la prolifération de ces sites?

However, concerning this issue which you mentioned of the ‘lawless area’ of cybercrime, are you convinced, specifically in connection with inciting hatred – which is a criminal offence in all Member States, I think – that the implementation of the Framework Decision, the Audiovisual Directive and many of the other instruments that you have mentioned is actually stopping the proliferation of these sites?


Lorsque nous discutons de problèmes liés au terrorisme et à la protection des données - parfois lorsque vous examinez la substance du débat au sein du Parlement - il semble y avoir un conflit entre ceux qui veulent renforcer la protection des droits et libertés individuels, d’une part, et ceux qui aspirent à une plus grande protection de la population en général contre le risque et la menace de violence ou encore d’incitation à la violence, d’autre part, ainsi que l’ont déjà mentionné certains de mes collègues.

When we discuss issues with regard to terrorism and data protection – sometimes when you look at the substance of the debate within Parliament – there appears to be a conflict taking place between those who want to give more protection to individual rights and freedoms and more protection to the general populace from the risk and threat of violence or even incitement to violence, as some of my colleagues have already mentioned.


Ce que vous avez mentionné pourrait être un bon exemple de bonne pratique, mais je ne peux l’affirmer ici, en tant que représentant du Conseil.

What you said could be an example of good practice, but I cannot state that here as a representative of the Council.


Je pense que la partie de votre exposé la plus effrayante, monsieur l'ambassadeur, est celle où vous dites craindre que ce processus n'entraîne presque inévitablement la guerre spatiale et l'holocauste nucléaire. Cela nous amène bien sûr à nous demander qu'est-ce qui pourrait bien inciter le Canada à y participer, ou même inciter l'administration Bush à vouloir aller de l'avant avec ce genre de projet.

I think the most chilling part of the presentation you've made, Ambassador Dean, is the statement that you fear this process will end almost unavoidably in wars and nuclear holocaust, which of course causes us to struggle to see what possible reasons there would be for Canada to participate or, for that matter, for the Bush administration to proceed with all of this.


Mais si vous dites que même sans dialogue, vous introduirez de toute manière une législation, qu’est-ce qui pourrait inciter les deux parties à s’asseoir à la table des négociations?

But if you say that if there is no dialogue then you will introduce legislation anyway, where is the incentive for both sides to sit down?


Le brigadier-général E.A.C. Amy (retraité) (membre, Comité de restauration, Halifax Rifles Armoury Association): Monsieur le président, madame Wayne, messieurs, j'espère qu'aucun d'entre vous n'aura l'occasion de voir mes notes, parce que cela pourrait vous inciter à lever immédiatement la séance et à nous renvoyer chez nous.

Brigadier-General E.A.C. Amy (Ret.) (Member, Restoration Committee, Halifax Rifles Armoury Association): Mr. Chairman and Miss Wayne and gentlemen, I hope none of you can see my notes, because it might cause you to consider adjourning the meeting right away and sending us home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionné qui pourrait vous inciter ->

Date index: 2022-11-03
w