Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentionné dans son discours que nous devions aussi discuter " (Frans → Engels) :

En ce qui concerne le projet de loi, la députée a mentionné dans son discours que nous devions aussi discuter d'autres sources d'énergie durable et renouvelable.

As to the bill, the member mentioned in her speech that, in part, we also need to be having a discussion about other sustainable and renewable energy sources.


C’est aussi pour cela que nous nous concentrons sur des aspects comme la radicalisation, que j’ai mentionné dans mon discours, tout comme le commissaire.

That is also why we are concentrating on aspects such as radicalisation, which I mentioned in my speech, as did the Commissioner.


L’objectif est de proposer et d’approuver un programme encourageant la croissance et la création d’emplois de qualité, remplaçant la stratégie de Lisbonne et se concentrant, d’une part, sur le renforcement de certains aspects indispensables, nécessaires à la compétitivité et à la productivité de la future économie européenne: investir dans les technologies de l’information, faire de l’Europe un espace pour la société de l’information et aussi souligner les aspects sociaux, ce qui signifie que l’emploi devrait être fondé sur la spécial ...[+++]

The aim is to propose and approve a programme promoting growth and the creation of quality employment, replacing the Lisbon Strategy and focusing, on the one hand, on strengthening certain indispensable aspects which are necessary for the competitiveness and productivity of the future European economy: investing in information technologies, making Europe a space for the information society, and highlighting social aspects as well, meaning that employment should be based on specialisation and training; we are also, of course ...[+++]


Pour aller au bout de son idée, le sénateur pourrait-il nous expliquer comment quelque chose d'aussi fondamental que ce à quoi il a fait allusion dans son discours, et qu'il a mis à plusieurs reprises en lumière dans son projet de loi, a pu être adopté par la Chambre des communes, sans qu'aucun député du ...[+++]

To complete the substance of his speech, could the honourable senator give his view on how something as fundamental as he references in his speech and which he repeatedly puts forward in his bill could pass the House of Commons; how could something pass without a reference from a government member or an opposition member?


Il a également déclaré qu’en réponse à la crise, nous devions nous rassembler, y compris dans les affaires économiques, et prendre les décisions ensemble, soit tout l’inverse du protectionnisme, ce que j’ai moi aussi souligné dans mon discours.

He also stressed that in response to the crisis, we should come together, including in economic affairs, and make decisions together, which is just the opposite of protectionism, and I, too, stressed this in my speech.


Il est déplorable que nous devions discuter de sujets aussi importants à cette heure avancée.

It is shameful that we have to discuss such important issues at night.


Cela peut arriver de temps en temps, mais je voudrais cependant demander aux personnes qui préparent l’ordre du jour de varier de temps en temps et de mettre par exemple la politique économique et la politique agricole parfois aussi en bas de l’ordre du jour, afin que nous puissions discuter de nos rapports dans l’après-midi et que Mme Diamantopoulou et nous tous ici présents ne devions pas reste ...[+++]

This is acceptable once in a while, but I should nevertheless like to ask those who draft the agenda to switch things around and to schedule economic policy and agricultural policy, for example, this late on the agenda, which would allow us to discuss our reports in the afternoon and prevent Mrs Diamantopoulou and us always having to sit here burning the midnight oil.


Ce mécanisme nous semble aussi passablement correct, excepté, comme on l'a mentionné dans les discours aux autres étapes du projet de loi, et comme nous en avons discuté avec les autorités québécoises, qu'il est un peu anormal qu'on fasse du libre-échange avec les États-Unis où les parties-le Canada et les États-Unis-doivent déc ...[+++]

We find this mechanism quite acceptable, except as we mentioned at the bill's earlier stages, and as we discussed with Quebec officials, it is a bit odd in our free trade agreement with the United States that the parties-Canada and the U.S.-have to decide as the very last thing how a dispute between firms or sectors of the economy is to be resolved ...[+++]


Mon collègue de Bellechasse l'a aussi mentionné au début de son discours, nous sommes à l'aurore d'une campagne électorale.

My colleague from Bellechasse mentioned this as well at the start of his speech; we are at the dawn of an election campaign.


Le droit d'utiliser nos biens et d'en disposer est aussi fondamental, même si nous reconnaissons qu'il a des limites, comme l'a si clairement mentionné le député de Yorkton-Melville dans son discours.

The right to use and dispose of property is also fundamental, although we recognize that these are not unlimited rights, which the hon. member for Yorkton-Melville recognized very explicitly in his speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentionné dans son discours que nous devions aussi discuter ->

Date index: 2023-05-30
w