Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mentalité que sous-tend » (Français → Anglais) :

C'est la mentalité qui sous-tend les référendums.

That is the referendum mentality.


La mentalité qui sous-tend cette politique est la suivante: si ce n'est pas tout le monde qui en profite, nous ne l'offrons à personne.

The mentality behind that policy is that if everyone isn't using it, we won't provide it at all.


Au gouvernement, c'est un peu aller contre l'instinct naturel que de craindre de fixer des objectifs, parce que si on ne les atteint pas.Il y a dans l'administration une mentalité qui tend à éviter les risques, mais si nous arrivons à lancer le débat public, je crois que les Canadiens seront enchantés de se joindre à nous dans cet exercice de planification à long terme dont le but est d'améliorer la qualité de vie de tous les Canadiens.

It goes against some of the natural instincts within government to be afraid to set goals, because then if you don't hit them.There's a risk-averse mentality in government to be worried about this, but I think that if we begin the public discourse Canadians will be more than happy to come with us to do this long-range planning that really is about the quality of life of all Canadians.


S'il est vrai qu'ils posent moins de problèmes que les sacs en plastique traditionnel lorsqu'on les retrouve dans l'environnement, ils ne constituent certainement pas la réponse au problème des déchets, et le recours aux plastiques biodégradables et compostables ne décourage pas la mentalité du "jeter après usage" qui sous-tend la consommation excessive de sacs en plastique, et risque même de légitimer à tort un tel gaspillage.

While they pose less of a problem when they end up in the environment as compared to conventional plastics, they are no solution to littering, and resorting to biodegradable and compostable plastics does not address the throw-away mentality that underlies excessive consumption of plastic bags, and may even wrongly legitimize such wasteful use.


La méthodologie adoptée pour les prévisions macroéconomiques indépendantes, leurs modèles et hypothèses économiques et économétriques sous-jacents, ainsi que tout autre paramètre pertinent qui sous-tend ces prévisions sont annexés aux plans budgétaires annuels à moyen terme.

The methodology, the economic and econometric underlying models and assumptions, as well as any other relevant parameter underpinning independent macroeconomic forecast shall be annexed to the annual medium-term fiscal plans;


La Commission rend publics la méthodologie, les hypothèses et modèles économiques et économétriques sous-jacent, y compris une estimation du produit possible et des effets multiplicateurs macroéconomiques, ainsi que tout autre paramètre pertinent qui sous-tend l'évaluation de la soutenabilité de la dette publique.

The Commission shall make public the methodology, the economic and econometric underlying models and assumptions, including an estimation of the potential output and macroeconomic multiplier effects as well as any other relevant parameter underpinning the assessment of the sustainability of the government debt.


Je ne fais pas partie de ceux qui ont une mentalité étroite et restrictive ou une vision persécutée de la vie, qui pensent que le drapeau européen entre en compétition avec le drapeau national ou que l’hymne européen tend à remplacer leur hymne national.

I am not one of those with a narrow, restrictive mentality or a beleaguered outlook on life, who think that the European flag is in competition with the national flag or that the European anthem aims to replace their national anthem.


Il a ajouté ceci: « La mentalité que sous-tend le projet de loi C-38, cette mentalité moderne, résolument optimiste, associée à la culture pop, n'a pas sa raison d'être».

He also said, “This is no time for the modern, feel good, pop culture mentality that stands behind C-38”.


Merci (1440) Mme Alexandra Chyczij: Je pense que l'affaire Arar est révélatrice de toute la mentalité qui sous-tend la révocation.

Thank you (1440) Ms. Alexandra Chyczij: I think Mr. Arar's case is symptomatic of the whole mindset behind revocation.


Les critères politiques sous l'angle psychologique - les états d'esprit, les mentalités, les arrière-pensées -, évidemment difficiles à mesurer, ne jouent guère de rôle, et vous l'avez souvent rappelé, Monsieur le Commissaire.

Psychological political criteria – states of mind, attitudes, private reservations – which are obviously difficult to measure, hardly play any part at all, as you have often reminded us, Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mentalité que sous-tend ->

Date index: 2023-01-31
w