Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menant une politique diamétralement » (Français → Anglais) :

en menant des politiques budgétaires conformes au pacte de stabilité et de croissance (maîtriser durablement le niveau du déficit et de l’endettement) afin d’entraîner des répercussions positives sur la croissance à travers une action plus coordonnée.

conducting fiscal policies that comply with the Stability and Growth Pact (i.e. controlling deficit and debt at sustainable levels) so as to generate beneficial spill-over effects on growth through more coordinated action.


en menant des politiques budgétaires conformes au pacte de stabilité et de croissance (maîtriser durablement le niveau du déficit et de l’endettement) afin d’entraîner des répercussions positives sur la croissance à travers une action plus coordonnée.

conducting fiscal policies that comply with the Stability and Growth Pact (i.e. controlling deficit and debt at sustainable levels) so as to generate beneficial spill-over effects on growth through more coordinated action.


Les conclusions du Conseil sur l'intégration des questions de santé dans toutes les politiques ont été adoptées sous la présidence finlandaise, qui a souligné l'importance d'agir sur les déterminants sociaux de la santé en menant des politiques dans différents secteurs.

Council conclusions on Health in All Policies were agreed under the Finnish presidency which stressed the importance of addressing social determinants of health through policies in a variety of sectors.


Enfin, la diversité fait de plus en plus partie de bon nombre de communautés et de villes dans l’UE: nous devrions la valoriser et la transformer en opportunité en menant des politiques d’intégration innovantes».

Finally, diversity is increasingly becoming a defining element of many communities and cities in the EU – we should embrace it and turn it into an opportunity through innovative integration policies".


Troisièmement, les ambiguïtés de l'arrêt Powley sur les limites géographiques définissant un territoire métis — Jean Teillet et Jason Madden ont abordé la question dans leur témoignage — et sur l'existence d'une communauté historique ont entraîné des interprétations juridiques et des réactions politiques diamétralement opposées en ce qui concerne la reconnaissance et la portée géographique des droits conférés aux Métis et à leurs communautés en vertu de l'article 35. Et je voudrais vous citer peut-être l'exemple le plus flagrant de ré ...[+++]

Third, ambiguities in the Powley decision with respect to geographical boundaries for identifying Metis territory, which both Jean Teillet and Jason Madden testified to in regards to this issue, and the existence of an historical community have resulted in vastly different legal interpretations and political responses to the recognition of the existence of section 35 rights-bearing Metis individuals in communities and the geographical scope of Metis Aboriginal rights, and I would add here that perhaps one of the most glaring examples ...[+++]


Les deux pays ont des politiques diamétralement opposées quant aux valeurs sous-jacen tes à ces politiques.

Both countries have diametrically opposed views concerning the values underlying such policies.


En outre, les États membres devraient renforcer leurs cadres budgétaires nationaux, améliorer la qualité de leurs dépenses publiques et accroître la viabilité de leurs finances publiques en s’efforçant notamment de parvenir à une diminution rapide de la dette, à une réforme des dépenses publiques liées à la vieillesse (notamment en matière de retraites et de santé) et en menant des politiques susceptibles de contribuer au développement de l’emploi et au relèvement de l’âge effectif de départ à la retraite afin de faire en sorte que les dispositifs financés par les dépenses publiques liées à la vieillesse et les systèmes de protection soc ...[+++]

Furthermore, Member States should strengthen national budgetary frameworks, enhance the quality of public expenditure and improve the sustainability of public finances, pursuing in particular determined debt reduction, reform of age-related public expenditure, such as pensions and health spending, and policies contributing to raising employment and effective retirement ages to ensure that age-related public expenditure and social well-fare systems are financially sustainable.


Alors que les États membres s'adaptent lentement à la nouvelle situation en menant leurs politiques budgétaires dans le contexte d'une politique monétaire unique, il est clair qu'une plus grande coordination s'impose tant au niveau de l'UE qu'au niveau de la zone euro.

But while member states are slowly adapting to the new framework for conducing national budgetary policies in a environment of a single monetary policy, it is clear that more co-ordination is needed at EU and euro-area level.


L'UE continuera d'oeuvrer pour que cette situation s'améliore en menant une politique fondée sur les motifs suivants : - La politique européenne des droits de l'homme doit être efficace si elle veut mériter son nom.

The EU will continue to press for improvements through a policy based on the following principles: - That Europe's human rights policy must be effective if it is to be worthy of the name.


Un autre moyen consiste à réduire l'offre actuelle de capacités de transports maritimes en menant une politique de déchirage.

Another way is to reduce the current supply of shipping through a scrapping policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menant une politique diamétralement ->

Date index: 2024-05-11
w