Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "menace à laquelle le monde se trouve actuellement confronté " (Frans → Engels) :

5. souligne que le changement climatique en est venu à constituer la première menace à laquelle le monde se trouve actuellement confronté; note que, comme cela a été souligné lors du Conseil européen des 13 et 14 mars 2008, le changement climatique doit être au cœur de la politique préventive européenne en matière de sécurité;

5. Stresses that climate change is becoming the biggest security threat in today's world; notes that, as was stated during the European Council on 13-14 March 2008, climate change should be central to Europe's preventive security policy;


Comme l'a montré la stratégie nationale du gouvernement rendue publique le mois dernier, la menace nucléaire liée au terrorisme est probablement la plus grande menace à laquelle un pays peut être confronté à l'heure actuelle.

As the national strategy the government released last month has shown, the nuclear threat linked to terrorism is probably the most important threat that any country can face these days.


G. considérant que l'impasse politique dans laquelle le Liban se trouve actuellement paralyse le bon fonctionnement du pays; que cette crise politique constitue une menace redoutable envers la stabilité fragile du Liban et de la région dans son ensemble; qu'un Liban stable, pleinement souverain, uni et démocratique revêt une importance cruciale pour la stabilité et le développement pacifique de l'ensemble du ...[+++]

G. whereas the current political deadlock in Lebanon is paralysing the proper functioning of the country; whereas this political crisis poses a considerable threat to the fragile stability in Lebanon and in the region as a whole; whereas a stable, fully sovereign, united and democratic Lebanon is of crucial importance for the stability and peaceful development of the entire Middle East,


C. considérant que l'impasse politique dans laquelle le Liban se trouve actuellement paralyse le bon fonctionnement du pays; que cette crise politique constitue une menace redoutable envers la stabilité fragile du Liban et de la région dans son ensemble,

C. whereas the current political deadlock in Lebanon paralyses the proper functioning of the country; whereas this political crisis is a considerable threat to the fragile stability in Lebanon and in the region as a whole,


G. considérant que l'impasse politique dans laquelle le Liban se trouve actuellement paralyse le bon fonctionnement du pays; que cette crise politique constitue une menace redoutable envers la stabilité fragile du Liban et de la région dans son ensemble; qu'un Liban stable, pleinement souverain, uni et démocratique revêt une importance cruciale pour la stabilité et le développement pacifique de l'ensemble du ...[+++]

G. whereas the current political deadlock in Lebanon is paralysing the proper functioning of the country; whereas this political crisis poses a considerable threat to the fragile stability in Lebanon and in the region as a whole; whereas a stable, fully sovereign, united and democratic Lebanon is of crucial importance for the stability and peaceful development of the entire Middle East,


Par conséquent, compte tenu de la dangereuse augmentation des gaz à effet de serre, le monde se trouve confronté à un défi: il faut développer d'autres sources d'énergie rentables pour remplacer les hydrocarbures, tout en réduisant les émissions actuelles d'hydrocarbures.

So in light of the dangerous rise in greenhouse gases, the world faces a challenge: to develop future economic alternatives to hydrocarbons, while reducing present hydrocarbon emissions. In the face of the rapidly growing demand for energy, that's no small task.


Je comprends et j'accepte l'opinion du sénateur, qui estime qu'il aurait peut-être fallu s'adresser au Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie, mais j'ai trouvé constructif, surtout compte tenu de la crise agricole à laquelle nous sommes actuellement confrontés, de tenter d'établir un lien entre ces éléments et le quotidien qui, dans bien des cas, est marqué par la pauvreté dans toutes les régions rurales du Canada. J'ai pensé que cela pourrait inci ...[+++]

While I understand and accept the senator's counsel that one might have first gone to the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology, it struck me as constructive, particularly in terms of the farm crisis issues we now face, to try to connect them with day-to-day lives, which are, in many cases, poverty-stricken across rural Canada, in a fashion that might produce an incentive for the government to act more directly and quickly, mostly because we have an uncommon window where the government has a ...[+++]


Selon une déclaration du G7/G8 réuni il y a un an en juillet à Okinawa, le principal défi auquel le monde se trouve confronté actuellement est la profonde disparité régnant entre les capacités et le savoir-faire techniques du Nord et du Sud, ce qu’on appelle le fossé numérique.

At the Okinawa Summit a year ago in July G8 took the view that the most central challenge facing the world at the moment is the wide gulfs between north and south in terms of technical capacity and know-how, in other words the ‘digital divide’.


Telle est la situation à laquelle nous sommes actuellement confrontés dans le monde.

That is the situation we are now facing around the world.


Étant donné la position précaire dans laquelle se trouve actuellement l'économie de l'Ouest à cause de la baisse des cours mondiaux du pétrole et de la crise économique en Asie, une telle menace pour la stabilité économique future ne pouvait survenir à un pire moment.

Given the tenuous position of the current western economy as a result of the drop in world oil prices and the Asia crisis, such a threat to future economic stability could not come at a worse time.


w