Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «menace aujourd'hui très » (Français → Anglais) :

Je voudrais également dire que nous avons souvent l’impression que les menaces viennent de très loin et de l’extérieur, et que les lignes de fracture du monde d’aujourd’hui n’ont rien à voir avec la religion, la civilisation ou la culture, mais plutôt avec le respect de la vie et des êtres humains, d’une part (définis par les droits de l’homme), et par les fanatismes de tous les types, d’autre part.

I would also like to say that we often feel as if threats come from far away and from outside, and that the dividing lines of today’s world have nothing to do with religion or civilisation or culture, but rather with respect for life and human beings on the one hand (defined through human rights) and fanaticism of whatever kind on the other.


Dans ce domaine en particulier, à une époque marquée par de lourdes menaces terroristes - et il y avait des menaces terroristes en 1999 aussi - un message très ambigu est envoyé à la présidence et à la Commission et, malheureusement, trop de députés de l’époque et d’aujourd’hui semblent penser que le plus urgent est d’introduire la clause de la passerelle en vertu de l’article 42.

In this particular area, at a time of great terrorist threat – and there were terrorist threats in 1999 as well – there is a very uncertain message being sent out that the Presidency and the Commission and, regrettably, too many of those sitting in this House then and now seem to think that the most pressing need is to bring in the passerelle under Article 42.


Nous nous identifions tout spécialement avec l'approche qui consiste à affirmer que le renforcement de la coopération judiciaire - ou même, pour reprendre ses termes, "une stratégie radicalement nouvelle" - ne doit jamais être compris comme un amoindrissement de la souveraineté des États membres, mais au contraire, comme un moyen, peut-être le moyen le plus important, de rendre cette souveraineté efficace face à la sophistication et au pouvoir de la criminalité organisée, qui menace aujourd'hui trèsrieusement les structures de gouvernement démocratique ...[+++]

We agree, in particular, with the approach that consists of stating that improving judicial cooperation – or even, to use Mr Ferri’s words, “a radically new joint effort” – must never be seen as a weakening of the sovereignty of the Member States. Instead, this should be seen as a tool, and perhaps the most important tool, for making this sovereignty effective in the face of the sophistication and power of organised crime, which today poses an extremely serious threat to the structures of democratic government, to the very functioning of the rules of the legitimate economy and to respect for citizens’ rights.


» Aujourd'hui, nous ouvrons aussi la voie à une nouvelle étape pour notre pays, une nouvelle feuille de route. J'aimerais remercier le très honorable premier ministre, qui a enfin donné aux Québécois et aux Québécoises une option autre que l'arrogance d'un gouvernement centralisateur et la menace de la rupture de la fédération canadienne, qui est aujourd'hui révolue dans un monde d'interdépendance.

I want to thank the Right Honourable Prime Minister, who has finally given Quebeckers an option to the arrogance of a centralist government and the threat of breaking up the Canadian federation, which is now part of a world of interdependence.


Les États-Unis menacent aujourd’hui d’attaquer l’Irak et peut-être même d’autres pays comme l’Iran et la Corée du Nord. C’est un jeu très dangereux dont on peut à tout moment perdre le contrôle.

The United States is now threatening to attack Iraq and possibly even other states such as Iran and North Korea; that is an incredibly dangerous game to play, and one that can easily get out of control.


Je n'avais vraiment jamais fait le lien en ces termes, à savoir que la corruption et le blanchiment d'argent constituaient une menace internationale, mais nous la voyons aujourd'hui en Ukraine, la menace contre la paix internationale résultant des agissements de gens très corrompus en Ukraine et d'élections marquées par une très grande corruption, peu importe la définition qu'on en donne.

I had never actually seen the connection in those terms, that corruption and money laundering were an international threat but we are seeing it today in Ukraine, the threat to international peace by the actions of some corrupt people in Ukraine and by a very corrupt election, no matter how one defines it.


Le danger est vraiment très grand car ce que nous combattons aujourd'hui – et je voudrais rappeler à M. Van Orden que M. Brie l'a déjà souligné -, c'est le régime irakien, si lourdement critiqué dans cet hémicycle. Et pourtant, de qui a-t-il reçu la technologie qui, aujourd'hui, constitue une grande menace ?

That is where there is a really great danger, because what we are actually fighting – and I would like to remind Mr Van Orden that Mr Brie has already referred to this – is the Iraqi Government, which has been so heavily criticised here, yet where did they get the technology that has enabled them to constitute such an enormous threat today?


M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, compte tenu de la crise très grave qui menace notre pays par suite de la grève nationale du rail qui se poursuit et à laquelle le gouvernement veut mettre un terme, je crois que vous obtiendrez le consentement unanime de la Chambre à l'égard de la motion suivante: Que, nonobstant tout article du Règlement, la Chambre revienne à l'étude des initiatives ministérielles, aujourd'hui, immédiatement ...[+++]

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, in light of the very serious crisis facing the country, namely the national rail strike, that is ongoing and which the government is seeking to end, I think you might find unanimous consent in the House for the following motion: That, notwithstanding any standing order, immediately after the completion of private members' business on this day, the House shall revert to Government Orders for the purpose of continuing consideration of Bill C-77, an act to provide for the maintenance of railway operations and subsidiary servi ...[+++]


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.


Le sénateur Zimmer : Très brièvement, pensez-vous que les ressources allouées aux services de renseignement dans notre pays suffisent à contrer la menace aujourd'hui?

Senator Zimmer: Very briefly, do you think the resources that have been allocated to the intelligence community in our country are sufficient to meet the threat today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

menace aujourd'hui très ->

Date index: 2024-11-02
w