Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres étaient venus " (Frans → Engels) :

J'ai eu l'occasion de siéger au Comité spécial sur la violence faite aux femmes autochtones, qui a récemment conclu ses travaux, où j'ai écouté le témoignage de membres des familles de ces victimes, qui étaient venus d'un peu partout au pays.

I had occasion to sit on the recently concluded Special Committee on Violence Against Indigenous Women, where we listened to the families of those victims from across Canada.


Toutefois, la tension régnait déjà au sein de la Séléka. Certains membres originaires du Tchad et du Soudan ne parlaient pas le dialecte local et semblaient avoir profité de leur poste pour s'enrichir aux dépens des communautés qu'ils étaient venus diriger.

However, there were already tensions within the Séléka, with some members originating from Chad and Sudan who did not speak the local dialect and who appeared to have used their position for self-enrichment at the expense of the communities they came to control.


Aujourd'hui, à midi, des membres de la Première nation d'Attawapiskat étaient sur les marches des édifices parlementaires. Ils étaient venus pour demander au gouvernement d'entendre les préoccupations de la chef Spence et de lui rendre visite pendant qu'elle fait sa grève de la faim sur l'île Victoria, à peu de distance de la Colline parlementaire.

Today, at noon, First Nation people from Attawapiskat were on the steps of the Parliament Buildings, asking the government to hear Chief Spence's concerns and to visit her while she is on a hunger strike on Victoria Island, not far from Parliament Hill.


Ils étaient venus nous voir en tant que vice-présidents du comité européen du risque systémique et nous avons eu la joie d’entendre, de la part de Mervyn King notamment – c’était assez amusant, si vous vous rappelez la négociation de l’année dernière, Monsieur le Commissaire –, que les clauses de sauvegarde que les États membres se sont plu à ajouter au paquet que la Commission avait fait n’empêcheraient pas ceux-ci de respecter les indications données par l’EBA en termes de recapitalisation.

They came to see us in their capacity as Vice-Chairs of the European Systemic Risk Board, and we had the pleasure of hearing, from Mervyn King in particular – it was rather amusing, if you recall last year’s negotiations, Commissioner – that the safeguard clauses, which the Member States delighted in adding to the package developed by the Commission, would not prevent them from following the recapitalisation guidelines given by the European Banking Authority (EBA).


Nous avons réalisé, au cours de la réunion interparlementaire tenue à Bruxelles la semaine dernière, que nos homologues issus des divers États membres étaient venus avec toutes leurs critiques et toutes leurs exigences en matière d’éducation, d’emploi, de sécurité sociale, de protection climatique, etc., insistant pour que nous trouvions des solutions à toutes ces questions.

It became apparent from last week’s inter-parliamentary meeting in Brussels that our counterparts in the various Member States had brought with them all their criticisms and demands in relation to education, employment, social security, climate protection and so on, and insisted on getting solutions to them, yet it is in the hands of the Member States that most of these powers and responsibilities lie.


Nous avons réalisé, au cours de la réunion interparlementaire tenue à Bruxelles la semaine dernière, que nos homologues issus des divers États membres étaient venus avec toutes leurs critiques et toutes leurs exigences en matière d’éducation, d’emploi, de sécurité sociale, de protection climatique, etc., insistant pour que nous trouvions des solutions à toutes ces questions.

It became apparent from last week’s inter-parliamentary meeting in Brussels that our counterparts in the various Member States had brought with them all their criticisms and demands in relation to education, employment, social security, climate protection and so on, and insisted on getting solutions to them, yet it is in the hands of the Member States that most of these powers and responsibilities lie.


- Monsieur le Président, chers collègues, deux États membres – la France et la Grande-Bretagne – ont annoncé leur intention d’envoyer vers l’Afghanistan des réfugiés qui étaient venus en Europe pour essayer de sauver leur vie.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, two Member States – France and the United Kingdom – have announced their intention to send to Afghanistan refugees who came to Europe in an attempt to save their own lives.


Ainsi, le transfert vers des centres situés hors du territoire de l'UE compromettrait dangereusement la protection que les États membres sont censés accorder aux demandeurs qui étaient venus la chercher sur leur territoire, ce qui, en dernière analyse, aurait pour effet de vider le droit d'asile de sa substance.

The transfer of applicants to centres outside the EU would thus seriously undermine the protection which Member States are expected to afford applicants who travelled for this purpose to their territory. This would, in the final analysis, empty the right of asylum of its substance.


M. Larry Bagnell: Quand j'étais membre du conseil et en fait président du Centre d'amitié Skookum Jim, j'ai constaté qu'en plus de ces 14 Premières nations qui sont présentes dans la seule agglomération urbaine que nous ayons, celle de Whitehorse, il y avait aussi des gens des Premières nations qui étaient venus s'installer à cet endroit en provenance d'autres régions du Yukon ou du Canada d'où ils étaient originaires, et qu'ils étaient coupés des Premières nations, on pourrait dire presque or ...[+++]

Mr. Larry Bagnell: When I was on the board and actually president of Skookum Jim Friendship Centre, I found that over and above those 14 first nations in the one big urban area we have in Whitehorse, there were first nations people who had moved there either from the Yukon or from other parts of Canada where they were from, and were detached, almost like orphans, from the first nations in terms of services and things.


Les collègues du coprésident Gallaway, les députés membres substituts, étaient venus pour appuyer quelqu'un, mais pas lui, malheureusement. Ils défendaient les intérêts de quelqu'un, mais pas les siens ni ceux du Parlement. De qui s'agit-il, et pourquoi?

Chairman Gallaway's Commons substitute colleagues came to support someone, but alas not him, and to support someone's interests, but not his, nor Parliament's. Who, whose, whom, and why?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres étaient venus ->

Date index: 2023-03-27
w