Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres pourront maintenant " (Frans → Engels) :

Les États membres pourront maintenant couvrir intégralement à la fois les coûts de transports et les autres surcoûts que doivent supporter les entreprises exerçant leurs activités dans ces régions, dans tous les secteurs de l'économie;

Member States will now be able to fully cover both the transport costs and other additional costs that undertakings operating in those regions have, across all sectors of the economy.


Il met maintenant l'accent sur la dimension nationale du Semestre et fournit aux États membres une base sur laquelle ils pourront bâtir leurs programmes nationaux annuels d'ici à la mi-avril.

It now shifts the focus to the national dimension of the Semester and provides the underpinning for Member States to develop their annual national programmes by mid-April.


Vous nous avez fait un excellent survol de la façon dont l'OMC souhaite utiliser le mécanisme qui se trouve au paragraphe 6. Les pays membres, tels que le Canada, pourront maintenant mieux comprendre le paragraphe en question et les modifications que vous avez soulignées.

You gave us a good overview of the way that the WTO wants to apply and have member countries such as Canada understand the amendments and the paragraph 6 mechanism that you have outlined.


Maintenant, tous les membres pourront discuter des questions importantes dans chacun de ces domaines.

Now significant issues in those areas can be discussed by everyone.


Dans le cas de Thalys, je n’aurais aucune objection contre un renforcement de la concurrence pour autant que l’on garantisse que tous les États membres pourront, maintenant et à l’avenir, développer de bons services publics.

In the case of the Thalys, I would not object to competition hotting up, as long as there were sound guarantees in place that all Member States, both now and in future, would be able to develop good public services.


Maintenant que la France et les Pays-Bas ont voté contre le projet de Constitution, nous devons, comme cela a déjà été dit, travailler sur un autre document, auquel les 27 États membres pourront s’identifier.

Now that France and the Netherlands have voted against the draft Constitution, we need, as has already been said, to look for another document, one with which all 27 countries can identify.


Les membres du comité pourront maintenant poser des questions.

Committee members will now have the opportunity to ask questions.


Nous allons maintenant laisser le commissaire à l'éthique faire une déclaration, puis les membres pourront poser des questions.

We'll now go to a statement by the Ethics Commissioner, and then we'll open it up to questions from members.


Les membres pourront également, grâce au budget qui leur sera accordé, utiliser ces outils de façon efficace pour parvenir aux arrangements souhaités et éviter le recours aux tribunaux, maintenant fréquent (1010) J'aimerais rappeler à mes distingués collègues que non seulement les résidants des premières nations mais aussi les entrepreneurs et les collectivités partout au Canada, tant autochtones que non autochtones, bénéficient du règlement de ces revendications.

They would also, through the budget that would be set down for them, have the ability to use it in an efficient way to arrive at the kinds of arrangements they want and to get away from going to court, as we do on a regular basis (1010) I remind my hon. colleagues that not only first nations residents but entrepreneurs and communities all across Canada, aboriginal and non-aboriginal alike, profit from the settlement of these claims.


Toutefois, afin de permettre aux systèmes juridiques des États membres qui, à la date d'adoption de la présente directive, n'appliquent pas le droit de suite au profit des artistes d'incorporer ce droit dans leurs systèmes juridiques respectifs et, en outre, de permettre aux opérateurs économiques dans ces États membres de s'adapter progressivement à ce droit, tout en maintenant leur rentabilité économique, il convient d'accorder aux États membres concernés une période transitoire limitée pendant laquelle ils ...[+++]

However, in order to allow the legal systems of Member States which do not, at the time of the adoption of this Directive, apply a resale right for the benefit of artists to incorporate this right into their respective legal systems and, moreover, to enable the economic operators in those Member States to adapt gradually to the aforementioned right whilst maintaining their economic viability, the Member States concerned should be allowed a limited transitional period during which they may choose not to apply the resale right for the b ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres pourront maintenant ->

Date index: 2025-06-03
w