Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres ont adopté des attitudes différentes quand " (Frans → Engels) :

Cependant, étant donné que la directive ne définit pas le type d'objectifs à établir, les États membres ont adopté des approches différentes pour fixer ces objectifs intermédiaires (voir annexe I pour plus de précisions).

However, as the Directive does not define the type of targets to be set, Member States have taken different approaches to setting intermediate targets (see Annex 1 for more details).


Enfin, il est capital à mes yeux que l’Union européenne ait parlé d’une seule voix, qu’elle ait adopté une attitude différente de Copenhague, et qu’elle ait traité les autres pays en tant que partenaires et avec empathie, ce qui a contribué considérablement à la réussite de Cancún.

Finally, I consider it very important that the European Union not only spoke with a single voice, but that it changed the attitude it had exhibited in Copenhagen, and treated the other countries as partners and with empathy, and this contributed considerably to the success of Cancún.


L'annexe II de la décision 2002/358/CE définit des objectifs distincts pour chaque État membre, et les États membres ont adopté des stratégies différentes pour atteindre ces objectifs.

Annex II to Decision 2002/358/EC lays down different targets for individual Member States and Member States have adopted different strategies to achieve these targets.


7. regrette, à cet égard, l'attitude de certains États membres qui, en dépit de l'adoption de la Constitution par le Conseil européen, ont utilisé, pour des raisons intérieures, le droit de veto sur d'importantes questions relevant des affaires étrangères; fait observer que la PESC ne saurait être considérée comme un simple appendice des politiques étrangères des États membres et demande par conséquent à tous les États membres d'adopter une attitude constructive conforme à l'esprit de la Constitution, afin de permettre à l'Union euro ...[+++]

7. Regrets, in this respect, the attitude of certain Member States which, in spite of the adoption of the Constitution by the European Council, have for domestic reasons used the right of veto in important foreign affairs matters; points out that the CFSP cannot be reduced to a mere adjunct to the foreign policies of individual Member States and calls, therefore, on all Member States to act in a constructive m ...[+++]


7. regrette, à cet égard, l'attitude de certains États membres qui, en dépit de l'adoption de la Constitution par le Conseil européen, ont utilisé, pour des raisons intérieures, le droit de veto sur d'importantes questions relevant des affaires étrangères; fait observer que la PESC ne saurait être considérée comme un simple appendice des politiques étrangères des États membres et demande par conséquent à tous les États membres d'adopter une attitude constructive conforme à l'esprit de la Constitution, afin de permettre à l'Union euro ...[+++]

7. Regrets, in this respect, the attitude of certain Member States which, in spite of the adoption of the Constitution by the European Council, have for domestic reasons used the right of veto in important foreign affairs matters; points out that the CFSP cannot be reduced to a mere adjunct to the foreign policies of individual Member States and calls, therefore, on all Member States to act in a constructive m ...[+++]


Il est dans l'intérêt des États membres d'adopter une attitude plus proactive en la matière.

It is in the Member States’ own interest that they should take a more proactive line on this.


Nous devons faire en sorte de ne pas adopter d'attitude hypocrite quand nous défendons les droits de l'homme, et les événements du 11 septembre doivent nous apprendre que les mêmes règles doivent être appliquées, qu'un pays soit notre ennemi ou notre ami.

We must ensure that we are never hypocritical in the defence of human rights, and 11 September must teach us surely that the same rules must be applied regardless of whether a country is our enemy or our friend.


De même, différents Etats membres ont adopté des interprétations différentes de la directive en ce qui concerne les nouvelles techniques de publicité, notamment les écrans partagés, la publicité virtuelle et la publicité interactive.

Similarly, different Member States have applied different interpretations of the Directive with regard to new advertising techniques, such as split screens, virtual advertising or interactive advertising.


De même, il se trouve au sein de mon propre groupe des collègues qui adoptent des attitudes différentes à ce sujet. Je considère cette diversité d'opinions comme indispensable, et je la vois comme un enrichissement, car si nous voulons construire notre maison commune européenne, nous devons veiller à ce que tous s'y sentent bien et l'acceptent comme étant la leur.

As I see it, this diversity of opinion is indispensable, and also enriches the process, because if we want to build a common European house, we must keep a close eye on whether everyone is keen to live there and also accepts it as their own.


Les Etats membres ont adopté des attitudes différentes quand s'est posée la question de la révision des seuils (valeurs minimales) établis en annexe pour certaines catégories de biens culturels.

Member States took differing attitudes to the question of reviewing the thresholds (minimum values) set out in the Annex for certain categories of cultural goods.


w