Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres n'ont quasiment rien changé » (Français → Anglais) :

Étant donné que la directive ne définit pas expressément la notion d’arrestation et qu'elle ne fournit pas d'indications quant à la façon de mettre en œuvre ce type de procédures, les États membres n'ont quasiment rien changé à leurs cadres institutionnels existants.

Since the Directive does not explicitly define the concept of apprehension nor provides guidance on how to carry out such procedures, Member States have left the existing institutional settings almost unchanged.


Étant donné que la directive ne définit pas expressément la notion d’arrestation et qu'elle ne fournit pas d'indications quant à la façon de mettre en œuvre ce type de procédures, les États membres n'ont quasiment rien changé à leurs cadres institutionnels existants.

Since the Directive does not explicitly define the concept of apprehension nor provides guidance on how to carry out such procedures, Member States have left the existing institutional settings almost unchanged.


Les récentes élections au Congrès n'y ont quasiment rien chan.

Recent congressional elections have done little to change that.


Selon les informations fournies par l'Allemagne, cela ne change toutefois rien au fait que l'article 4, paragraphe 2, de la directive 89/105/CEE consacre une obligation d'octroyer des dérogations sur la base de raisons particulières et ne laisse, en tant que tel, aucune marge d'appréciation aux États membres en ce qui concerne l'octroi de dérogations.

However, according to Germany, this does not change the fact that Article 4(2) of Directive 89/105 lays down an obligation to grant exemptions on the basis of particular reasons and as such does not give Member States discretion on whether to grant exemptions or not.


L’accord sur les perspectives financières n’a pu être obtenu qu’au prix de la stagnation du budget communautaire, qui garantit le financement de la PAC et des aides aux nouveaux États membres, mais ne permet pas, par exemple, le financement des réseaux de transport ou celui de Galileo et ne permet quasiment rien pour la politique étrangère et de sécurité commune.

The agreement on the financial perspective could only be reached at the price of the Community budget’s stagnating. The budget provides funding for the CAP and aid for the new Member States, but does not, for instance, allow funding for the transport networks or Galileo and allows virtually nothing at all for the Common Foreign and Security Policy.


- Monsieur le Président, il va sans dire que je ne partage quasiment rien de ce qui a été dit par la collègue précédente et, comme bon nombre de membres de cette Assemblée, j’étais présente au Forum social mondial de Porto Alegre.

– (FR) Mr President, it goes without saying that I agree with practically nothing the previous Member said and, like many Members of this House, I attended the World Social Forum in Porto Alegre.


Je peux comprendre certains membres du comité qui, même s'il y a eu des consultations depuis qu'on a déposé le projet de loi, il y a 10 mois, n'ont rien changé à leur façon de penser.

I can understand certain committee members who have not changed their way of thinking even though consultations have been held since the bill was introduced 10 months ago.


Nous avons eu étude après étude après étude mais cela n'a quasiment rien changé au système et les résultats ne répondent tout simplement pas aux besoins des agriculteurs.

We've had study after study after study with little, if any, change in the process, and the results just simply haven't met the needs of farmers.


Je puis vous assurer que mon expérience de membre de la Commission n'a en rien changé mes convictions ni ébranlé ma détermination.

I can assure you that my experience as a Commissioner has done nothing to change my beliefs or to shake my resolve.


Charles Caccia, Karen Kraft Sloan et d'autres membres du Parti libéral ont beaucoup milité en faveur de l'environnement et leur position tranchait nettement par rapport au gouvernement libéral. C'est tout à leur honneur mais cela n'a strictement rien changé aux politiques environnementales du gouvernement libéral jusqu'à présent.

To their credit, Charles Caccia, Karen Kraft Sloan, and a number of other members of the Liberal Party have been very vocal in the environment, in complete opposition to the Liberal government, and it has not made a bit of difference to the Liberal government's environmental policies to date.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres n'ont quasiment rien changé ->

Date index: 2021-05-11
w