Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres d’ong avaient " (Frans → Engels) :

- quatre États membres sur les six qui n'avaient jusque-là pas autorisé les ONG et les organisations internationales à se rendre dans les centres de rétention ont modifié ou modifient actuellement leur législation.

- Four Member States, out of the six that had thus far not allowed NGOs and international organisations to visit detention centres, have amended or are in the process of amending their laws.


Des anciens combattants et d'anciens membres des forces armées se sont ralliés au mouvement ainsi qu'un certain nombre d'ONG internationales de même que la Croix-Rouge internationale, qui ont décidé, il y a environ sept ou huit ans, d'unir leurs efforts pour faire comprendre que les mines mêmes n'avaient plus d'utilité militaire et que 80 p. 100 à 90 p. 100 des victimes étaient désormais des civils.

War veterans and former armed forces members have taken on the issue along with a number of international NGOs and the International Red Cross, all of whom came together about seven or eight years ago to begin promulgating the fact that the mines themselves no longer carried much military utility and that 80 to 90 per cent of the victims were now civilians.


- quatre États membres sur les six qui n'avaient jusque-là pas autorisé les ONG et les organisations internationales à se rendre dans les centres de rétention ont modifié ou modifient actuellement leur législation;

- Four Member States, out of the six that had thus far not allowed NGOs and international organisations to visit detention centres, have amended or are in the process of amending their laws.


Le 16 mars, la Conférence des présidents a constaté qu’un grand nombre d’opposants au régime, parmi lesquels des personnalités politiques, des journalistes et des membres d’ONG, avaient été arrêtés au Belarus.

On 16 March, the Conference of Presidents noted that a growing number of opposition politicians, journalists and NGO activists have been arrested in Belarus.


De plus, le gouvernement a rejeté les recommandations d'un groupe non partisan dont les membres, recrutés dans les milieux juridiques et universitaires et dans les ONG, avaient proposé des candidats pour pourvoir les postes vacants.

In addition, the government has rejected the recommendations of a non-partisan group whose members, drawn from the legal, academic and NGO communities, had put forward a number of names to fill vacancies.


À mon retour au Canada, j'ai rencontré des fonctionnaires et des membres d'ONG qui avaient participé au dialogue, de même que des membres d'ONG qui n'y ont pas participé directement, mais qui ont peut-être été consultés par le gouvernement à cet égard.

Then I returned to Canada and met with people in government who had been involved, and members of NGOs who had been involved, and members of the NGO community who have not been directly involved in the dialogue but may have been consulted by the government in regard to this activity.


Plusieurs experts, dont des représentants d'ONG, avaient été invités à titre personnel, tandis que d'autres représentaient leurs États membres respectifs.

Several experts, including representatives of NGOs, had been invited on an individual basis, while other experts represented their Member States.


Plusieurs experts, dont des représentants d'ONG, avaient été invités à titre personnel, tandis que d'autres représentaient leurs États membres respectifs.

Several experts, including representatives of NGOs, had been invited on an individual basis, while other experts represented their Member States.


Je suis bien évidemment surpris de voir que la Commission envoie occasionnellement des informations aux ONG et associations plutôt qu’aux membres du Parlement européen; j’ai découvert - par exemple dans le cadre du programme REACH - que de nombreuses organisations et associations avaient reçu des informations avant qu’elles n’atteignent nos pigeonniers.

It surprises me, of course, that the Commission occasionally sends information to NGOs and associations rather than to the Members of the European Parliament; I have discovered – for example, in connection with REACH – that many organisations and associations have been getting such information before it reaches our pigeonholes.


Je peux vous dire que ceci a été ajouté un vendredi après notre rencontre avec une des ONG les plus importantes de la Colombie, Alianza, dont certains des membres avaient été menacés.

I can tell you that this was added one Friday after our meeting with one of the largest Colombian NGO's, Alianza, some members of which had been threatened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres d’ong avaient ->

Date index: 2023-10-12
w