Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres du barreau vous tiennent " (Frans → Engels) :

Enfin, votre rapport dit que, pour le moment, vous voulez une personne ayant une expérience juridique. Il pourrait s'agir d'un membre du Barreau ou encore d'un juge à la retraite, puisque l'expérience juridique n'implique pas d'être membre actif du Barreau.

That might be a practising lawyer, but it might be, for example, a retired judge, because ``legal experience'' does not imply an active member of the bar.


Je pense que la théorie n'était pas de savoir si vous étiez membre du Barreau du Québec, mais si vous étiez membre d'une cour reconnue par la Constitution, une cour du Québec, ce qui ne semble pas être le cas.

I think that the idea was not whether you were a member of the Barreau du Québec, but whether you were a member of a court recognized by the constitution, a court in Quebec, which does not appear to be the case.


Je peux vous assurer que, lors des réunions du G8 et du G20, les États membres et les représentants de l’Union tiennent le même message.

I can assure you that, during the G8 and G20 meetings, the Member States and the representatives of the Union carry the same message.


Veillez, nous vous en prions, à ce que les États membres tiennent leurs engagements de mettre en œuvre, le plus rapidement possible, l’échange de données relatives aux permis de conduire, car nous ne pourrons lutter contre le «tourisme du permis de conduire» que si les États membres échangent les données nécessaires et savent qu’ils ne doivent pas délivrer de permis à tel ou tel citoyen encore sous le coup d’une interdiction.

Please see to it that the Member States act on their promise to put into effect quickly the exchange of data on driving licences, for we will be able to prevent driving licence tourism only if Member States exchange the relevant data and know that they must not issue this or that citizen with a driving licence because he is still banned.


Je vous dirai bien franchement, honorables sénateurs, que je prends leurs inquiétudes plus au sérieux que celles des membres du barreau qui représentent les immigrants et les réfugiés, et je vais vous dire pourquoi.

Quite frankly, I take their concerns more seriously than I do members of the bar who represent immigrants and refugees, and I will tell honourable senators why.


Est-ce parce que vous pensez vraiment que le respect de la législation environnementale et son contrôle seront mieux assurés par les États membres ou cette décision est-elle motivée par des raisons budgétaires, à savoir que vous n’avez pas de fonctionnaires pour contrôler si les États membres se tiennent effectivement à cette législation ?

Is this because you really believe that Member States are better placed to comply with environmental legislation and to monitor it, or are there simply budgetary reasons for this, namely that you do not have enough officials to check whether the Member States indeed comply with this legislation?


Vous savez comme moi que nous avons travaillé - et votre Assemblée la première - sur ce sujet ; nous ne sommes pas parvenus à constituer quelque chose de structuré pour l'instant, pour des raisons qui tiennent, pour l'essentiel, d'une part aux réticences assez fortes d'un certain nombre de pays en développement, d'autre part au fait que les membres du Congrès américain n'ont, pour l'instant, pas manifesté d'enthousiasme particulie ...[+++]

You know, as I do, that we have worked on this area, and this House was a primary contributor. We have not managed to set up anything with any shape or form for the time being, for reasons that mainly relate, on the one hand, to the great reluctance of a number of developing countries, and on the other hand, to the fact that the members of the American Congress have not, as yet, shown any particular enthusiasm for the idea.


Je constate avec inquiétude que certains grands pays tiennent les propos suivants à l'adresse des petits : "si vous persistez dans l'exigence que chaque pays membre de l'Union européenne ait son représentant à la Commission, vous rendrez impossible tout élargissement".

It bothers me to see certain large countries saying to the small countries: ‘If you insist on each Member State of the European Union having one representative in the Commission, then you, the small countries, will impede the enlargement of the European Union’.


Andrew, non seulement parce que vous venez de la belle province de la Colombie-Britannique, mais aussi parce que beaucoup de membres du Barreau vous tiennent en haute estime pour ce que vous faites, j'avais cinq questions, mais nous allons les résumer en une seule.

Andrew, not just because you're from beautiful British Columbia, but because so many of the bar respect you so highly for what you do, I had five questions, but we're going to make it one.


Au-delà des positions de vos membres respectifs — et, maître Trudeau, étant membre du Barreau, je ne partage pas nécessairement votre opinion, aussi vous comprenez que, lorsque vous dites que vous représentez des membres, vous ne m'avez pas représenté aujourd'hui dans mon opinion comme individu — ne trouvez-vous pas que le projet de loi, premièrement, correspond — et le Parlement doit créer des lois qui correspondent à la volonté de la population — aux valeurs et à la volonté de la population de sanctionner le crime le plus grave avec ...[+++]

Setting aside the positions of your respective members — and Mr. Trudeau, as a member of the Bar, I do not necessarily share your opinion, and furthermore, when you say you represent the members, I would point out that my opinion as an individual is not represented in your comments today — do you not think that this bill, first and foremost — and Parliament has to enact laws that reflect the will of the people — does indeed reflect the values and desire of the public to sanction the most serious crime with the most serious punishment which, of course, must not be cruel and unusual punishment that would impair human dignity, but still con ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres du barreau vous tiennent ->

Date index: 2021-10-09
w