Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous n'y étiez pas
Vous êtes membre d'une minorité visible?

Vertaling van "vous étiez membre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Vous êtes membre d'une minorité visible?

Visible minorities


Si la DPS vous concerne : aide mémoire sur la diversification de la prestation des services à l'intention des membres de l'institut

If ASD Affects you : PIPSC Members' Handbook on Alternative Service Delivery
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Joyal : Vous étiez membre du Comité de l'agriculture quand vous étiez sénateur.

Senator Joyal: You were on the Agriculture Committee when you sat as a senator.


Je pense que la théorie n'était pas de savoir si vous étiez membre du Barreau du Québec, mais si vous étiez membre d'une cour reconnue par la Constitution, une cour du Québec, ce qui ne semble pas être le cas.

I think that the idea was not whether you were a member of the Barreau du Québec, but whether you were a member of a court recognized by the constitution, a court in Quebec, which does not appear to be the case.


Certes, vous n’étiez pas encore en fonction à l’époque, mais il est alors d’autant plus important que vos services montrent de la compréhension envers les peurs exprimées par nos concitoyens, et qu’ils puissent fournir suffisamment d’informations pour nourrir le débat nécessaire sur ces évolutions et étayer les arguments des anciens comme des nouveaux États membres.

You were not in office at the time, but that makes it all the more important for your department to understand people’s fears and to contribute a great deal of knowledge to the discussion which we need to have on change and to giving substance to the arguments in the old and new Member States.


Je profite de l’occasion pour souligner l’importance du problème, dans le contexte du récent sommet européen sur l’inclusion des Roms, de Cordoue. Vous n’y étiez pas, mais deux membres de la Commission y ont participé: M Reding, vice-présidente de la Commission, et M. Andor, commissaire en charge de l’emploi, des affaires sociales et de l’inclusion.

I would like to take this opportunity to say how important this issue is, against the background of the recent Roma summit in Cordoba, at which you were not present, but which two members of the Commission attended, Mrs Reding, the Vice-President of the Commission, and Mr Andor, the Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous vous souviendrez peut-être que la Commission européenne a commencé à plancher sur un projet de directive dans les années 90 et vous, à l’époque, étiez contre, à l’instar de tous les États membres qui considéraient que la directive ne tombait pas dans le cadre de compétence de l’UE.

You might recall that the European Commission started to work on the draft for such a directive in the 1990s and you will also recall that all Member States, without exception, were against such a directive at that time because it was considered to be outside the competences of the EU.


En fait, si on considère un ou deux États membres de l’Union, si vous étiez un demandeur d'asile craignant véritablement pour votre vie, ce serait pratiquement suicidaire que vous demandiez l’asile dans un ou deux de ces pays car vos chances de voir votre demande accordée seraient extrêmement faibles et, par conséquent, le risque que soyez refoulé très élevé.

In fact, looking at one or two Member States within the European Union, if you were an asylum-seeker really fearing for your life you would have to be almost suicidal to claim asylum in one or two of them, because your chances of having your claim recognised would be so low and, therefore, your risk of return would be very high.


L'un des arguments en faveur d'un recours en matière de citoyenneté et d'immigration par opposition à un recours au criminel est que tout particulièrement dans le cas de la Seconde Guerre mondiale, mais également pour d'autres conflits plus récents qui reculent petit à petit dans notre passé, si vous vous êtes débrouillé pour entrer au Canada en mentant—non pas en utilisant un mensonge innocent, en disant par exemple que vous étiez agriculteur alors que vous étiez cordonnier ou bijoutier ou travailleur dans la construction, mais en disant que vous étiez agriculteur alors que vous étiez criminel de guerre, alors que vous étiez membre d'une unité qui se ...[+++]

One of the arguments for a citizenship and immigration remedy, as opposed to a criminal remedy, is that particularly for the Second World War, but also for more recent conflicts that are becoming quite long ago in the past, if you managed to lie your way into Canada not by using an innocent lie, such as saying you were a farmer when you were a shoemaker or a jeweller or a construction labourer, but by saying you were a farmer when you were a war criminal, when you were a member of a unit that went from town to town killing people then your lie may make it impossible.it's your lie that hides the evidence.


Vous avez dit que vous étiez personnellement opposé à la proposition déposée par les quatre États membres.

You said that you personally are opposed to the proposal tabled by the four countries.


M. Dion: Sénateur Beaudoin, pour en revenir au cas du Québec, vous vous rappellerez qu'une des critiques à laquelle on faisait face, vous le savez car vous étiez membre du comité, c'est qu'il n'y avait pas eu de référendum au Québec.

Mr. Dion: Senator Beaudoin, returning to the case of Quebec, you will recall that one of the criticisms we had to deal with - as you know, since you were on the committee - was that there had been no referendum in Quebec.


Monsieur Purcell, vous étiez membre du groupe qui a parcouru la province pour consulter les gens au sujet du nouveau règlement que l'on s'apprête à mettre en œuvre, et j'aimerais que vous nous indiquiez, sans révéler le contenu des consultations, car vous ne pouvez pas savoir ce qui en ressortira, si cet exercice en valait le coup et s'il pourrait même se révéler éventuellement profitable.

Mr. Purcell, you were on the provincial panel that travelled the province consulting on regulations, new regulations that are about to come, and without revealing what's in there, because you wouldn't know the end result, would you comment as to whether that consultation was worthwhile and you think it might possibly be advantageous down the road.




Anderen hebben gezocht naar : vous n'y étiez pas     vous étiez membre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez membre ->

Date index: 2024-10-21
w