Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membres devraient aussi consentir davantage » (Français → Anglais) :

Le secteur de la pêche et les États membres devraient aussi consentir davantage d’efforts pour améliorer les données sur les rejets afin d’évaluer les effets concrets de l’obligation de débarquement et pour mettre en place les outils de contrôle et d’exécution nécessaires.

Industry and Member States should also do more to improve data on discards so as to assess the practical impact of the landing obligation, and to put in place the necessary control and enforcement tools.


Les entreprises devraient aussi être davantage associées à l’élaboration des programmes et à la formation doctorale, de sorte que les compétences acquises répondent mieux aux besoins des différents secteurs d'activité, par exemple en exploitant les possibilités offertes par le Forum Université-Entreprise[9].

Businesses should also be more involved in curricula development and doctoral training so that skills better match industry needs building for instance on the University Business Forum [9].


Les États membres devraient se fonder davantage sur les résultats obtenus jusqu'ici et veiller à ce que leurs promesses et leurs transferts s'effectuent sur une base mensuelle stable et correspondant à l'importance de leur dotation, de manière à respecter leurs obligations légales et à mettre la solidarité en pratique.

Member States should build further on the results achieved so far and ensure they pledge and transfer on a stable monthly basis and according to the size of their allocation, thereby delivering on their legal obligations and applying solidarity in practice.


Lorsque le CRU se réunit en session exécutive pour statuer sur la situation d’un groupe transnational, les membres nommés par l’État membre d’origine et par tous les États membres d’accueil concernés pour représenter les autorités nationales de résolution de ces États membres, devraient aussi y siéger et prendre part aux décisions.

When deliberating on a cross-border group, the members appointed by the home and all host Member States concerned representing the relevant national resolution authorities should also be convened and involved in the decision-making process of the executive session of the Board.


Les États membres devraient aussi accorder davantage d'attention au problème de l'infertilité, qui a un impact énorme sur un processus amplifiant le déséquilibre démographique, ainsi qu'à la coopération pour vaincre les difficultés.

Member States should also draw attention to the problem of infertility, as it has an enormous impact on a process that is amplifying the growth of demographic imbalance, and to cooperation in overcoming difficulties.


Les États membres devraient aussi encourager activement l'économie et l'innovation sociales pour apporter un soutien aux plus vulnérables, tout en faisant en sorte que les politiques économiques et sociales tiennent davantage compte de la dimension de genre.

Member States should also actively promote the social economy and social innovation in support of the most vulnerable, while making economic and social policies that are more gender-aware.


Les États membres devraient aussi encourager activement l'économie et l'innovation sociales destinées à écarter les différents risques sociaux susceptibles d'être rencontrés au cours d'une vie, en particulier pour apporter un soutien aux plus vulnérables, et devraient appliquer effectivement les mesures antidiscriminatoires adoptées .

Member States should also actively promote the social economy and social innovations designed to address the different social risks which arise during people's lifetimes, especially where the most vulnerable are concerned, and effectively implement the adopted anti-discrimination measures .


Des témoignages aussi nets de solidarité entre États membres devraient aussi contribuer à apaiser les craintes des investisseurs financiers, qui redoutent une nouvelle dégradation des marchés financiers dans les États membres n'appartenant pas à la zone euro.

Such strong signs of solidarity among Member States should also help to calm financial investors’ fear of further financial market deterioration in the Member States outside the euro area.


Les États membres devraient aussi pouvoir confier le rôle de point de contact produit non seulement à des services existants au sein des administrations publiques, mais aussi aux centres SOLVIT nationaux, aux chambres de commerce, aux associations professionnelles et à des organismes privés, afin de ne pas augmenter le coût administratif pour les entreprises et les autorités compétentes.

Member States should also be able to entrust the role of Product Contact Points not only to existing services within the public administration, but also to national SOLVIT centres, chambers of commerce, professional organisations and private bodies, in order not to increase administrative costs for enterprises and competent authorities.


Les États membres devraient s'attacher davantage à promouvoir une culture de formation tout au long de la vie et à améliorer leurs systèmes d'éducation, de manière à réduire le nombre des exclus et à favoriser l'adaptabilité des jeunes.

MS would have to make bigger efforts in fostering a culture of life-long training and improving their education systems so as to reduce the number of drop-outs and help young people become more adaptable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres devraient aussi consentir davantage ->

Date index: 2024-05-15
w