Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres d'en face — mme jennings faisait " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, sur un plan plus général, et je crois que Mme Jennings y faisait allusion tout à l'heure, il est important que les gens comprennent aussi comment tout cela s'intègre dans la conception générale de gestion d'un ministère ou de l'ensemble de l'appareil gouvernemental.

Second, on a broader basis—and I think Ms. Jennings was referring to that earlier—it's important that people also understand how this fits within the overall management philosophy of a department or of government at large.


Le sous-comité serait composé de votre serviteur, de M. Harb, de Mme Jennings, d'un membre du Bloc québécois, M. Desrochers, d'un membre du Parti progressiste conservateur, M. Thompson.

Members of the subcommittee would be myself, Mr. Harb, Ms. Jennings, one member from the Bloc Québécois, Monsieur Desrochers, one member from the Progressive Conservatives, Mr. Thompson.


Dans le passé, le présent comité a eu des discussions au cours desquelles on a soulevé des préoccupations, et à juste titre à mon avis, surtout de la part des membres d'en face — Mme Jennings faisait également partie de ceux-là — que de temps à autre, nous étudions des motions ou votions sur ces dernières alors que le comité dans son entier n'est pas présent.

We've had discussions at this committee before where concerns were raised, and I think rightfully so, primarily by members opposite Ms. Jennings was also one of them—that from time to time we deal with motions or vote on motions when the entire committee is not here.


Pendant que vous étiez en train de parler, quand Mme Gurmai faisait la synthèse de son rapport, j'ai remarqué que des membres du public prenaient place dans la tribune réservée aux visiteurs.

Whilst you were speaking, indeed whilst Mrs Gurmai was summing up her report, I noticed that there were members of the public coming into the visitors’ gallery.


Pendant que vous étiez en train de parler, quand Mme Gurmai faisait la synthèse de son rapport, j'ai remarqué que des membres du public prenaient place dans la tribune réservée aux visiteurs.

Whilst you were speaking, indeed whilst Mrs Gurmai was summing up her report, I noticed that there were members of the public coming into the visitors’ gallery.


M. Vic Toews: J'ai discuté de cette motion avec Mme Jennings en lui signalant que sa première motion ne faisait pas mention du comité spécial.

Mr. Vic Toews: I had an opportunity to discuss this with Madam Jennings, and my concern was that in her original motion there was no reference to the ad hoc committee.


En quarante ans, beaucoup de ceux-ci ont réellement été menés à bien. Face à cette proposition, au-delà de l'impact médiatique positif qu'elle aura certainement et du succès qu'elle remporte auprès d'une bonne partie des membres de cette Assemblée, je me demande sincèrement et sans intention de polémiquer : combien de ces propositions seront réalisées, comme le voulait ou comme le faisait ...[+++]

Now, with regard to this proposal, over and above the acclaim it will certainly receive in the media and its success throughout most of this House, I genuinely wonder, without wanting to be antagonistic, how many of these proposals will actually be carried through, as would have happened when Jean Monnet was at the helm.


- Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, nous avons tous, ce matin, été bouleversés par le témoignage de Mme Peled-Elhanan, qui faisait entendre dans cet hémicycle le cri des enfants sacrifiés et la voix des mères qui portent leur deuil, et qui, parce qu'elles ont donné la vie, s'engagent à la préserver face à la folie meurtriè ...[+++]

– (FR) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, this morning we have all been moved by the testimony of Mrs Peled-Elhanan, who made this Chamber echo to the cries of child victims and the voices of mothers in mourning for them.


Mon objection concernait, tout comme Mme Jackson le faisait remarquer, le tableau de l'annexe 1, et notamment la méthode de calcul et ses conséquences pour les États membres dont le territoire est peu étendu mais qui ont une densité de population élevée.

As Mrs Jackson observed a moment ago, my objection pertained to the table in Annex 1, in particular the calculation method and the implications thereof for Member States with a small surface area and high population density.


Un membre du comité, Mme Jennings, députée de Notre-Dame-de- Grâce—Lachine, a proposé un amendement pour fixer l'âge minimum à 14 ans.

One member of the committee, Ms. Jennings from Notre-Dame-de- Grâce—Lachine, came forward with an amendment suggesting 14 years of age.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres d'en face — mme jennings faisait ->

Date index: 2021-05-21
w