Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "membres continueront aussi " (Frans → Engels) :

Les États membres continueront aussi de tirer des conclusions sur la valeur ajoutée générale d'une technologie de la santé et de prendre les décisions correspondantes pour leurs systèmes de santé (par exemple en matière de tarification et de remboursement).

Member States will also continue to draw conclusions on the overall added value of a health technology and take related decisions for their health systems (e.g. on pricing and reimbursement).


L’Union européenne et ses États membres continueront aussi de renforcer la mobilisation de fonds en faveur de la lutte contre le changement climatique dans le cadre d’un effort mondial, en particulier en soutenant résolument l’atténuation du changement climatique et l’adaptation à ce phénomène dans les pays en développement, conformément aux engagements pris au titre de la convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques et de l’accord de Paris.

The EU and its Member States will also continue scaling up the mobilisation of climate finance as part of a global effort, in particular by providing strong support for climate mitigation and adaptation in developing countries, in line with commitments under the UN Framework Convention on Climate Change and the Paris Agreement.


La réinstallation dans l'UE des mineurs non accompagnés qui sont réfugiés dans un pays tiers pourrait aussi être envisagée après un examen minutieux de l'intérêt supérieur de l'enfant pour autant qu'il n'existe pas d'autre solution durable[27]. Pour procéder à ces appréciations, les États membres continueront de collaborer étroitement avec le HCR et les organisations compétentes de la société civile.

Resettlement to the EU of unaccompanied minors who are refugees in third countries could also be an option after careful examination of the best interests of the child and if there is no other durable solution.[27] In making these assessments, Member States will continue to work closely with UNHCR and relevant civil society organisations.


Permettez-moi de vous assurer que l’Union européenne et ses États membres continueront à condamner les violations des droits de l’homme en Iran aussi longtemps qu’elles persisteront, que ce soit à travers des contacts bilatéraux, des déclarations publiques ou dans le cadre de contacts multilatéraux.

May I assure you that the European Union and its Member States will continue to condemn human rights violations in Iran for as long as they are still committed, whether through bilateral contacts, public statements or within the framework of multilateral contacts.


19. invite les États membres à mettre fin la ségrégation scolaire; l'intégration demeurera un objectif impossible à atteindre aussi longtemps que les enfants roms continueront à être séparés et envoyés dans des établissements et des classes spéciaux dans certains États membres;

19. Calls on the Member States to bring an end to school segregation; points out that integration will remain an elusive goal as long as Romani children continue to be separated and sent to specific schools and classes in some Member States;


Je sais que les honorables membres de ce Parlement continueront aussi, au cours des importants mois et années à venir, de porter un vif intérêt aux droits de l’homme, au dossier nucléaire et à d’autres aspects du développement de l’Iran.

I know that honourable Members will also continue to maintain a keen interest in human rights, the nuclear dossier and other elements of Iran’s development in the important months and years ahead.


Je partage tout à fait les commentaires de l’avant-dernier orateur, M. Klinz, du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, à savoir que, pour régler ce problème, Bruxelles doit se fixer comme priorité la transparence, et je pense aussi qu’il existe un risque que les petits États membres continueront à utiliser le principe de subsidiarité à leur avantage, soit en gonflant artificiellement les prix, soit en accordant des passe-droits.

I particularly agree with the comments made by the penultimate speaker, Mr Klinz of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, namely that the priority for Brussels must be greater transparency in order to resolve this problem, and that there is a risk that the smaller Member States will continue to use subsidiarity to their own advantage, either by imposing artificially high prices or by helping their friends.


L'intégration des nouveaux États membres dans le cadre communautaire de prévention de la fraude et le renforcement des relations avec les autorités publiques des pays tiers continueront aussi à être prioritaires.

The integration of new Member States in the EU fraud prevention framework and stronger relations with public authorities in third countries will continue to be a priority.


I. considérant que la Commission propose aussi, pour la mise en oeuvre des actions structurelles dans les nouveaux États membres, une démarche progressive telle que ces actions correspondent à des montants représentant 2,5 % du PIB de ces États, ce qui donnerait une moyenne de 137 euros par habitant en 2006, contre les 231 euros par habitant que les États membres qui sont aidés financièrement par le biais du Fonds de cohésion continueront de recevoir durant ...[+++]

I. whereas the Commission also proposes a phasing in of the structural operations in the new Member States so that they can reach amounts that represent 2.5% of their GDPs allowing an average of EUR 137 per capita in 2006 compared to EUR 231 per capita that the Member States receiving financial support through the Cohesion Fund will continue to receive by the same year and which represents 1.6% of their GDP,


Or, à moins d'une modification de la directive 93/7/CEE, et donc du taux de change fixe correspondant au taux en vigueur le 1er janvier 1993, les États membres dont la monnaie est l'euro continueront d'appliquer des montants différents convertis sur la base des taux de change de 1993 et non pas des taux de conversion irrévocablement fixés le 1er janvier 1999, et cette situation se maintiendra aussi longtemps que la règle de conversion fera partie intégrante de ladite direc ...[+++]

Without an amendment to Directive 93/7/EEC, and hence to the fixed exchange rate corresponding to the rate in force on 1 January 1993, the Member States having the euro as their currency would continue to apply different amounts converted on the basis of the exchange rates of 1993, and not the conversion rates irrevocably fixed on 1 January 1999, and this situation would persist as long as the conversion rule remained an integral part of the Directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membres continueront aussi ->

Date index: 2024-01-13
w