Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «membre m antonio ruberti membre » (Français → Anglais) :

Je tenterai de même de répondre aux questions qui m’ont été adressées par M. Wurtz, M. Swoboda, M. António Costa, Mme Napoletano, M. Wiersma, Mme Frassoni, Mme Gruber, M. Paasilinna et tous les autres en disant qu’à l’avenir, en tant que président de la Commission - si je bénéficie de votre soutien -, je m’efforcerai, dans la mesure du possible et avec la collaboration des États membres, de veiller à ce que nous arrivions à une vis ...[+++]

I shall accordingly try to respond to the questions put to me by Mr Wurtz, Mr Swoboda, Mr António Costa, Mrs Napoletano, Mr Wiersma, Mrs Frassoni, Mrs Gruber, Mr Paasilina, and all the others, by saying that in future, as President of the Commission – if I receive your endorsement – I shall attempt, as far as I possibly can, and working together with the Member States, to ensure that there is a common vision, something of which the ...[+++]


Selon un article paru dans le journal allemand Süddeutsche Zeitung en date du 20 mars 2003, Antonio Vitorino, membre de la Commission, a déclaré au sujet de la politique d'immigration qu'aucune proposition de la Commission n'obligeait les États membres à "admettre sur le territoire national un immigrant de plus".

A newspaper report (in the Süddeutsche Zeitung of 20 March 2003) attributed to Antonio Vitorino, Member of the Commission, a statement on immigration policy to the effect that no Commission proposal forces any Member State to admit ‘one single additional immigrant into the country’.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Mieke OFFECIERS-VAN DE WIELE Ministre du Budget Pour le Danemark : M. Jørgen ØSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Gert HALLER Secrétaire d'Etat auprès du ministre fédéral des Finances Pour la Grèce : M. Konstantinos GIATRAKOS Secrétaire d'Etat aux Finances Pour l'Espagne : M. Antonio ZABALZA MARTI Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la France : M. Nicolas SARK ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium Ms Mieke OFFECIERS-VAN DE WIELE Minister for the Budget Denmark Mr Jørgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany Mr Gert HALLER State Secretary to the Federal Minister for Finance Greece Mr Konstantinos GIATRAKOS State Secretary for Finance Spain Mr Antonio ZABALZA MARTI State Secretary for Finance France Mr Nicolas SARKOZY Minister for the Budget Ireland Mr Tom KITT Minister of State for European ...[+++]


Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : Mme Miet SMET Ministre de l'Emploi, du Travail et de la Politique de l'Egalité des chances Pour le Danemark : Mme Jytte ANDERSEN Ministre du Travail Mme Karen JESPERSEN Ministre des Affaires sociales Pour l'Allemagne : M. Norbert BLÜM Ministre du Travail et des Affaires sociales M. Horst GÜNTHER Secrétaire d'Etat parlementaire auprès du Ministre du Travail et des Affaires sociales Pour la Grèce : M. Ioannis SKOULARIKIS Ministre du Travail Pour l'Espagne : M. José Antonio ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Ms Miet SMET Minister for Employment, Labour and Policy on Equal Opportunities Denmark: Ms Jytte ANDERSEN Minister for Labour Ms Karen JESPERSEN Minister for Social Affairs Germany: Mr Norbert BLÜM Federal Minister for Labour and Social Affairs Mr Horst GÜNTHER Parliamentary State Secretary, Federal Ministry of Labour and Social Affairs Greece: Mr Ioannis SKOULARIKIS Minister for Labour Spain: Mr José Antonio GRIÑAN Minister for Labo ...[+++]


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Jean-Maurice DEHOUSSE Ministre de la Politique scientifique et des Institutions scientifiques et culturelles Pour le Danemark : M. Svend BERGSTEIN Ministre de de la Recherche et de la Technologie Pour l'Allemagne : M. Matthias WISSMANN Ministre fédéral de la Recherche et de la Technologie Pour la Grèce : M. Georges PENELIS Secrétaire Général au Ministère de la Recherche Pour l'Espagne : M. Elias FERERES Secrétaire d'Etat aux Universités et à la Recherche Pour la France : M. François FILLON Ministre de l' ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Jean-Maurice DEHOUSSE Minister for Science Policy and Scientific and Cultural Institutions Denmark: Mr Svend BERGSTEIN Minister for Research and Technology Germany: Mr Matthias WISSMANN Federal Minister for Research and Technology Greece: Mr Georges PENELIS Secretary-General, Ministry of Research Spain: Mr Elias FERERES State Secretary for the Universities and Research France: Mr François FILLON Minister for Higher Education and Research Ireland: Mr Eamonn RYAN Deputy Permanent Representative Italy: ...[+++]


J. consterné par l'expulsion, le 28 septembre 2001, de l'ambassadeur d'Italie en Erythrée, M. Antonio Bandini, suite à une protestation officielle adressée au gouvernement érythréen par les ambassadeurs des États membres au sujet des violations susmentionnées des droits de l'homme, notamment de l'arrestation de 11 anciens membres du parti gouvernemental de l'Érythrée, de l'interdiction indéfinie de la presse indépendante du pays et de l'arrestation de journalistes indépendants,

J. deploring in the strongest possible terms the expulsion of the Italian Ambassador to Eritrea, Mr Antonio Bandini, on 28 September 2001, following an official protest to the Eritrean government lodged by the EU ambassadors over the abovementioned human rights violations, and in particular the arrest of the 11 former members of Eritrea's ruling party, the indefinite closure of the country's independent press, and the arrest of independent journalists,


Je voudrais maintenant rendre hommage à tous les membres de la commission des affaires constitutionnelles qui ont réalisé un travail de consensus immense, en commençant par son président, Giorgio Napoletano, ainsi que mon ami Antonio Seguro, qui a été un membre non seulement solide et intelligent mais également loyal.

I would like to pay tribute to all the members of the Committee on Constitutional Affairs who have worked extremely hard to reach a consensus, starting with its Chairman, Giorgio Napoletano, and also my good friend, Antonio Seguro, who has not only been a solid and intelligent contributor, but also an honest one.


"Abolissant les contraintes d'espace et de temps et offrant ainsi à un grand nombre une flexibilité accrue pour l'amélioration et la mise à jour de leurs connaissances, l'apprentissage ouvert et à distance est un objet privilégié d'action pour l'Union européenne et les grands programmes coopératifs qu'elle met en oeuvre dans les domaines de la recherche et de l'enseignement" a en substance déclaré le Professeur Antonio RUBERTI, membre de la Commission en charge de la Recherche, de l'Education ...[+++]

By removing the constraints of time and place and thus offering a more flexible way for people to improve and update their knowledge, open and distance learning is an excellent line of action for the European Union and the major collaborative programmes it is implementing in the areas of research and teaching. This was the point made by Prof. Antonio Ruberti, Member of the Commission, responsible for research, education and training, speaking on Monday 10 October in Geneva at the opening sessi ...[+++]


Ce lundi 22 novembre 1993, le Professeur Antonio RUBERTI, Membre de la Commission en charge de la Recherche, de l'Education, de la Formation et de la Jeunesse, a participé, en présence de M. Mario SOARES, Président de la République du Portugal, à la séance plénière d'ouverture de la Conférence sur "L'Avenir de la Culture Scientifique" qui a lieu ces 22 et 23 novembre à Lisbonne.

On Monday 22 November 1993, Professor Antonio Ruberti, the Member of the Commission responsible for research, education, training and youth, participated, in the presence of Mr Mario Soares, the President of the Portuguese Republic, in the plenary session opening the Conference on "The future of scientific culture" held on 22 and 23 November in Lisbon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

membre m antonio ruberti membre ->

Date index: 2021-02-07
w