Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "meilleure gouvernance l'après-midi sera consacrée " (Frans → Engels) :

La réunion du 14 novembre s'ouvrira par les discours des deux coprésidents, suivis d’une allocution du Premier ministre Hesham Mohamed Kandeel, et se poursuivra, dans la matinée, par un débat centré sur les réformes politiques et une meilleure gouvernance. L'après-midi sera consacrée à des discussions sur les réformes économiques, les problèmes de développement et d'emploi, ainsi que sur le recouvrement des avoirs.

The Task Force meeting on 14 November will open with introductory remarks by the two co-chairs, and Prime Minister Hesham Mohamed Kandeel will give an address followed by a morning debate focused on political reforms and enhanced governance and an afternoon debate that will look at economic reforms, development and employment issues and asset recovery.


La réunion du 22 février s'ouvrira par un discours des deux co-présidents et se poursuivra, dans la matinée, par un débat centré sur les réformes politiques et une meilleure gouvernance. L'après-midi sera consacrée à des discussions concernant les réformes économiques et les problèmes de développement et d'emploi.

The Task Force meeting on 22 February will open with introductory remarks by the two co-chairs, to be followed by a morning debate focused on political reforms and enhanced governance and an afternoon debate that will look at economic reforms, development and employments issues.


juge nécessaire, face à la multitude des régimes de soutien en place dans les États membres, de faire progresser rapidement le débat sur une meilleure convergence de ces régimes et sur l'élaboration d'un régime de soutien européen approprié pour l'après 2020; est convaincu qu'un régime de promotion des énergies renouvelables mieux intégré au niveau européen, qui tienne pleinement compte des différences régionales et géographiques et des initiatives supranationales qui existent, et qui s'inscrive dans le cadre d'un effort général vers ...[+++]

Regards it as essential, in view of the multiplicity of support arrangements in place in the Member States, to move the debate about greater convergence and a suitable European system of support for post-2020 forward; is convinced that in the long term a more integrated system for promoting RES at EU level, which takes full account of regional and geographical differences and existing supranational initiatives, and is part of a general effort towards decarbonisation, could help provide the most cost-effective framework for renewables ...[+++]


Je voudrais attirer votre attention sur un sujet qui me semble particulièrement en rapport avec le débat d’aujourd’hui, puisque toute l’après-midi sera consacrée aux problèmes environnementaux: il s’agit des vélos utilisés par ce Parlement. À 14h20, il n’y en avait plus!

I would like to draw attention to and pose a question on a subject that seems to me to be particularly relevant today, given that the entire afternoon will be given over to discussing environmental issues: that is the question of bicycles used by this Parliament; at 2.20 p.m. there were none left!


L'un des points à l'ordre du jour des prochaines sessions du Conseil concerne un aspect qui sera débattu plus tard, dans un autre point cet après-midi, à savoir les sessions spéciales consacrées à la bande de Gaza et au rapport Goldstone.

One of the items that are going to be on the agenda for the Council’s forthcoming sessions is something that we are going to discuss later, in another item this afternoon, which is the special sessions on Gaza and the Goldstone report.


Je ne suis pas là pour défendre la position du gouvernement espagnol; je n’appartiens pas à ce gouvernement ni à son parti, mais je suis préoccupé par le fait qu’une occasion aussi importante que la séance du jeudi après-midi, qui est consacrée aux situations de violation des droits de l’homme dans le monde, soit compromise par ce type d’initiative qui va à l’encontre de l’esprit même de ces débats.

It is not for me to defend the position of the Spanish Government; I am not a member of that government or of its party, but it does concern me that such an important opportunity as the Thursday afternoon sitting, which is dedicated to situations of violations of human rights in the world, should be called into question by this kind of initiative that goes against the very spirit of these debates.


- après le déjeuner, sur invitation du Roi des Belges, la deuxième séance de travail de vendredi après-midi sera consacrée à la mise en œuvre des engagements du Plan d'action de Tampere dans le domaine JAI (y inclus le problème ouvert du mandat d'arrêt européen), à l'élargissement ainsi qu'aux questions économiques et sociales et au basculement vers l'euro;

after lunch, on invitation from HM King Albert II of Belgium, the second working session on Friday afternoon will deal with implementation of the justice and home affairs commitments in the Tampere Action Plan (including the unresolved problem of the European arrest warrant), enlargement, economic and social matters and the introduction of the euro.


L'après-midi sera consacrée à des réunions. L'une d'entre elle sera l'occasion de lancer un appel au vice-président de la commission des affaires étrangères du Congrès national du peuple, M. Jianhui ZHENG, en faveur de discussions informelles sur des questions essentielles de politique étrangère telles que la ratification et la mise en œuvre des conventions des Nations unies et sera suivie d'un autre appel au ministre de l'administration du contrôle de la qualité et de l'inspection sanitaire, M. Changjinang LI, en faveur d'un dialogue sur les normes industrielles et l'évaluation de la qualité ain ...[+++]

The afternoon is devoted to meetings amongst which figure a call on the National People's Congress Foreign Affairs Committee Deputy Chairman, Mr. Jianhui ZHENG for informal discussions on key foreign policy issues including the ratification and implementation of UN Covenants followed by another to the Minister of AQSIQ, Mr Changjinang LI to discuss dialogue on industrial standards and conformity assessment as well as sanitary and phytosanitary issues.


La session de l'après-midi sera consacrée à l'élargissement, à la politique de sécurité et de défense ainsi qu'aux questions relatives aux relations extérieures.

The afternoon session will be devoted to Enlargement, Security and Defence Policy as well as to External Relations issues.


L’après-midi, une séance sera consacrée aux points relatifs à l’élargissement de l’Union, à la politique européenne commune en matière de sécurité et de défense et aux relations extérieures.

The afternoon session will be devoted to the issues of enlargement of the Union, the common European security and defence policy and external relations.


w