Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «me disait le sénateur carignan jeudi dernier » (Français → Anglais) :

Si je pensais que la tenue d'une étude préalable donnerait le temps au comité de sillonner le pays pour donner la chance à tous les Canadiens d'exprimer leur point de vue, je serais la première à me déclarer en faveur d'une étude préalable mais, à en croire ce que me disait le sénateur Carignan jeudi dernier, ce serait étonnant.

If I believed that the committee doing the pre-study would use the time to travel to the regions of Canada to let Canadians talk to them, I would promote the pre-study; but in light of Senator Carignan's comments to me last Thursday, I do not believe that this will happen.


Le sénateur Carignan : Sénateur, vous dites que j'utilise mes notes de la semaine dernière; de mon côté, j'ai l'impression que vous utilisez vos questions d'il y a trois ans.

Senator Carignan: Senator, you are saying that I am using my notes from last week, but I get the impression that you are using questions from three years ago.


Comme je ne réussissais pas à obtenir de réponse claire de la part du sénateur Carignan, je lui ai signalé, jeudi dernier comme on peut le lire dans le hansard — qu'il avait promis de me donner une réponse au cours de cette semaine-là.

Last Thursday I pointed out to Senator Carignan, because I could never get a straight answer from him — it is all in Hansard — that he had assured me that he would give me an answer last week.


Honorables sénateurs, aucune motion n'a été présentée pour ajourner le débat sur la motion d'étude préalable du sénateur Plett avant que le sénateur Carignan ne donne avis de son intention de présenter une motion d'attribution de temps, jeudi dernier.

Honourable senators, there was no motion to adjourn the debate on Senator Plett's pre-study motion before the notice of motion on time allocation was given by Senator Carignan last Thursday.


Il me semble, honorables sénateurs, que la seule façon d'élucider l'énigme dont a si éloquemment parlé le sénateur Grafstein jeudi dernier, la seule façon de régler le dilemme que posent les relations entre les deux Chambres du Parlement canadien consiste à adopter cette motion.

It seems to me, honourable senators, that the way out of the conundrum that Senator Grafstein eloquently spoke of on Thursday, the way out of the dilemma in terms of the relationship of these two Houses of our Parliament, is to adopt this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

me disait le sénateur carignan jeudi dernier ->

Date index: 2021-04-23
w