Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mdn devrait-il payer 300 millions " (Frans → Engels) :

Pourquoi le MDN devrait-il payer 300 millions de dollars alors que c'est le ministre qui a convaincu les intéressés de déménager le projet?

Why does DND have to pay that $300 million when it is the minister who has convinced people to move the project out there?


En 2001, le nombre d'utilisateurs d'internet devrait atteindre les 40 millions et, d'ici 2005, les 300 millions (comparé à quelque 200 millions aux États-Unis, d'après les prévisions).

In 2001, the number of internet users is expected to reach 40 million and, by 2005, China will have an estimated 300 million users (compared to an estimated 200 million in the US).


Et c'est parce que le ministre de la Santé les a forcées que, de reculons, elles ont accepté de payer 300 millions de dollars, alors que nous en payons 800 millions.

And it was because the Minister of Health put pressure on them that they backtracked and agreed to pay $300 million, while we are paying $800 million.


Pourquoi une province comme l'Ontario devrait-elle payer des millions et des millions de dollars à cause des erreurs du gouvernement fédéral sur le plan des parrainages?

Why should a province like Ontario have to pay millions upon millions of dollars for the failings of the federal government with regard to failed sponsorships?


Outre une augmentation de l'aide financière en faveur de la Tunisie, avec une enveloppe de 300 millions d'euros prévue pour 2017 et un engagement à consentir un effort financier similaire par la suite, une aide supplémentaire devrait être obtenue auprès des institutions financières européennes, qui pourraient mobiliser environ 800 millions d'euros par an d'ici 2020.

In addition to an increase in financial support for Tunisia with a financial envelope of €300 million and the commitment to aim for a similar financial effort thereafter, additional support is expected to be leveraged from the European financial institutions, which could mobilise approximately €800 million a year until 2020.


Si on retire ces 300 millions de dollars du budget du MDN, il y a 300 millions de dollars de moins pour acheter l'équipement demandé à l'origine et absolument nécessaire.

If you take that $300 million out of DND, that is $300 million less in equipment that the project originally wanted and absolutely needed.


Le budget de l'UE a fourni 80 millions € entre 2007 et 2010, mais l'investissement privé devrait apporter environ 300 millions.

The EU budget contributed just €80 million between 2007 and 2010, but about 300 million in private investment is expected to be mobilised.


Une dotation initiale de 100 millions d'euros devrait permettre de mobiliser, grâce à la structure en sous-fonds, 300 millions d'euros de capital-risque supplémentaire et, à plus long terme, jusqu'à un milliard d'euros.

An initial budget of 100 million should be enough to harness additional risk capital, through the sub-fund structure, of 300 million and, in the long term, up to 1 billion.


Une dotation initiale de 100 millions d'euros devrait permettre de mobiliser, grâce à la structure en sous-fonds, 300 millions d'euros de capital-risque supplémentaire et, à plus long terme, jusqu'à un milliard d'euros.

An initial budget of 100 million should be enough to harness additional risk capital, through the sub-fund structure, of 300 million and, in the long term, up to 1 billion.


Un ajustement du soutien direct devrait être décidé lorsque les prévisions indiquent que la rubrique 1a, avec une marge de sécurité de 300 millions d'euros, sera dépassée pour un exercice budgétaire donné.

An adjustment of direct support should be fixed when the forecasts indicate that the subheading 1a, with a security margin of EUR 300 million, is exceeded in a given budget year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mdn devrait-il payer 300 millions ->

Date index: 2023-06-27
w