Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maud montgomery avait " (Frans → Engels) :

Nous espérons acheter un navire dans les prix que le député a cités à la Chambre (1435) [Français] M. Yvan Bernier (Gaspé, BQ): Monsieur le Président, toujours le 22 novembre dernier, nous avons souligné de plus que le fédéral n'avait pas donné suite aux recommandations d'un rapport de 1992 commandé par Transports Canada qui révélait que le Lucy Maud Montgomery a un urgent besoin de réparations pour répondre aux normes de sécurité.

We hope to obtain a ship within the price limit that he has suggested to this House (1435) [Translation] Mr. Yvan Bernier (Gaspé, BQ): Mr. Speaker, on November 22, we also pointed out that the federal government had failed to follow up on recommendations made in a 1992 report ordered by Transport Canada, which revealed that the Lucy Maud Montgomery urgently needed repairs to be up to safety standards.


M. Manley: Monsieur le Président, le ministre des Transports a dit à maintes reprises à la Chambre qu'aucune décision n'avait été prise en ce qui concerne le remplacement éventuel du Lucy Maud Montgomery.

Mr. Manley: Mr. Speaker, the Minister of Transport has stated repeatedly in the House that no decision has been taken on any possible replacement for the Lucy Maud Montgomery.


Je sais que Lucy Maud Montgomery avait cédé ses droits à une maison d'édition de Boston à la fin des années 1910, et elle avait reçu environ 17 000 $ ou 18 000 $ pour ses livres, ce qui était une somme considérable à l'époque. Cela dit, au fil des ans, ces œuvres ont généré des revenus importants.

I know that in the case of Lucy Maud Montgomery, she assigned her rights to a Boston publishing company back in late 1910s, and she received about $17,000 or $18,000 for her books, which was a fair amount of money at the time.


Je peux vous dire que dans le cadre de l'affaire Lucy Maud Montgomery, j'ai lu les délibérations du Sénat des années 1920, et la question avait été étudiée à fond il y a 80 ou 90 ans.

I can tell you that during the course of my work on the Lucy Maud Montgomery matter, I did read the Senate proceedings here in Ottawa back in the 1920s on this, and this debate was thoroughly canvassed 80 or 90 years ago.




Anderen hebben gezocht naar : lucy maud     lucy maud montgomery     fédéral n'avait     qu'aucune décision n'avait     lucy maud montgomery avait     l'affaire lucy maud     question avait     maud montgomery avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

maud montgomery avait ->

Date index: 2024-12-09
w