Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lucy maud montgomery avait » (Français → Anglais) :

Ce classique de la littérature canadienne écrit par l'insulaire Lucy Maud Montgomery a été publié pour la première fois à Boston en 1908.

This classic Canadian novel by Prince Edward Islander Lucy Maud Montgomery was first published in Boston in 1908.


On remplacera le Lucy Maud Montgomery lorsque nous aurons trouvé un autre navire qui ne coûtera rien aux contribuables, en sus des 30 millions de dollars que le député mentionne (1440) Le Lucy Maud Montgomery a subi des inspections de sécurité, ainsi que des travaux d'entretien, de réparation, et autres.

We will replace the Lucy Maud Montgomery as soon as we find another ferry that will not cost the taxpayers anything over and above the $30 million mentioned by the hon. member (1440) The Lucy Maud Montgomery has undergone safety inspections, as well as maintenance and repair work.


Il va falloir remplacer le Lucy Maud Montgomery, soit en achetant un navire construit à la MIL Davie ou ailleurs, soit en louant un navire, soit en restaurant le Lucy Maud Montgomery, soit en achetant un navire outre-mer.

The Lucy Maud Montgomery will have to be replaced, either through buying a ship built at the MIL Davie shipyard or elsewhere, renting one, restoring the Lucy Maud Montgomery, or buying another ship overseas.


Je sais que Lucy Maud Montgomery avait cédé ses droits à une maison d'édition de Boston à la fin des années 1910, et elle avait reçu environ 17 000 $ ou 18 000 $ pour ses livres, ce qui était une somme considérable à l'époque. Cela dit, au fil des ans, ces œuvres ont généré des revenus importants.

I know that in the case of Lucy Maud Montgomery, she assigned her rights to a Boston publishing company back in late 1910s, and she received about $17,000 or $18,000 for her books, which was a fair amount of money at the time.


Je peux vous dire que dans le cadre de l'affaire Lucy Maud Montgomery, j'ai lu les délibérations du Sénat des années 1920, et la question avait été étudiée à fond il y a 80 ou 90 ans.

I can tell you that during the course of my work on the Lucy Maud Montgomery matter, I did read the Senate proceedings here in Ottawa back in the 1920s on this, and this debate was thoroughly canvassed 80 or 90 years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lucy maud montgomery avait ->

Date index: 2022-06-22
w