Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière de guérison pourrait aussi " (Frans → Engels) :

L'approche européenne en matière de normalisation pourrait aussi être davantage utilisée dans des domaines tels que les services.

The European approach to standardisation could also be further used in areas such as services.


Par ailleurs, 67 p. 100 sont d'avis qu'un retour aux principes de la médecine autochtone et aux pratiques traditionnelles en matière de guérison pourrait aussi contribuer à l'amélioration de la santé.

Further, 67 per cent believe that a return to the principles of Aboriginal medicine and healing practices can also help improve health.


Une politique plus ouverte et plus transparente en matière de mouvements migratoires, associée à la coordination des politiques destinées à réduire les facteurs d'incitation à l'émigration dans les pays d'origine et à la poursuite d'efforts plus soutenus pour mettre en oeuvre la législation du travail dans les États membres, pourrait aussi contribuer à faire baisser l'immigration clandestine, notamment sous ses formes les plus odieuses, à savoir la traite des êtres humains et les activités des ...[+++]

The benefits of a more open and transparent policy on migration movements, together with the co-ordination of policies designed to reduce push factors in countries of origin and greater efforts to enforce labour legislation in the Member States, could also help to reduce illegal immigration, in particular the worst forms of smuggling and trafficking.


La montée en puissance de l’économie du partage est également porteuse de progrès en matière d’efficience, de croissance et d’emploi en élargissant le choix offert au consommateur, mais elle pourrait aussi poser de nouvelles difficultés réglementaires

The rise of the sharing economy also offers opportunities for increased efficiency, growth and jobs, through improved consumer choice, but also potentially raises new regulatory questions.


[43] L'administration d'un État membre doit pouvoir avoir accès à des ressources en informations que détient l'administration d'un autre État membre pour valider le statut d'une entreprise ou vérifier les droits d'un ressortissant d'un autre État membre en matière de sécurité sociale, aussi facilement qu'elle pourrait le faire pour des entreprises de cet État membre ou ses propres administrés.

[44] One Member State's administration should be able to access an information resource of another Member State's administration to validate the status of an enterprise or to check the eligibility for social welfare of a citizen from another Member State, with the same ease as it could do this for nationally registered enterprises or its own citizens.


La Commission travaille actuellement à un programme en matière de spectre radioélectrique (voir IP/10/232) qui prendra en considération les autres éléments du dividende numérique et pourrait aussi prévoir une date commune à laquelle tous les États membres devraient mettre la bande 800 MHz à disposition.

The Commission is currently working on a Radio Spectrum Policy Programme (see IP/10/232) that will take into account the other elements of the digital dividend and may also include a common date by which all Member States must make the 800 MHz band available.


Le comité aura aussi l'occasion de se pencher sur les pratiques en matière d'adoption au pays, et une des raisons pour lesquelles je pense que cela serait profitable au comité, c'est qu'il pourrait aussi examiner les pratiques exemplaires. Le Québec, en particulier, est assez en avance sur le reste du pays dans ce domaine, et le comité pourrait tirer des leçons en examinant les pratiques de la province en matière d'adoption.

In particular, the Province of Quebec is quite ahead of the rest of the country in this regard, and there may be some lessons learned for the committee in looking at how they handle the issue of adoption.


Cela pourrait aussi inclure des réglementations appropriées en matière de congé parental, qui pourraient être revendiquées par l'un et l'autre parent, ainsi que la mise en place d'infrastructures accessibles et abordables en matière d'accueil des enfants et de soins aux personnes dépendantes.

This could also include appropriate parental leave arrangements which could be taken up by either parent as well as the provision of accessible and affordable child-care facilities and care for dependent persons.


Si les activités de compensation et de règlement devaient être regroupées dans un petit nombre de centres, il pourrait aussi s'avérer nécessaire d'établir des règles claires en ce qui concerne la désignation de l'autorité chargée de coordonner l'exercice de la surveillance et/ou la répartition des responsabilités en la matière.

If clearing and settlement become concentrated in a small number of centres, there may also be a need for clarity as regards designation of lead supervisors and/or sharing of supervisory responsibilities.


Un autre fait remarquable est que plus de 7 500 répondants ont affirmé avoir des besoins spéciaux en matière de guérison, lesquels découlaient des traumatismes graves subis dont ils ressentaient encore les séquelles; ils ont aussi dit être incapables de participer à des activités de groupe, avoir fait des tentatives de suicide ou avoir des toxicomanies qui menaçaient leur vie — facteurs révélateurs de la nécessité de mesures de guérison précises et à long ...[+++]

Another remarkable feature was that over 7,500 people identified themselves as having special needs in regard to healing that related to their having suffered severe trauma whose impact they still felt, the inability to participate in a group, or a history of suicide attempts or life-threatening addictions — indications of a need for some precise and long- term healing.


w