Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "matière agricole était particulièrement tardive " (Frans → Engels) :

(37) Afin de garantir la qualité, la traçabilité, la conformité au présent règlement et l'adaptation au progrès technique, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne l'établissement de règles modifiant ou complétant les règles de production particulières applicables aux denrées alimentaires et aux aliments pour animaux transformés pour ce qui est des procédures à suivre, des mesures préventives à prendre, de la composition des denrées alimentaires et aliments pour animaux transformés, des mesures de nettoyage, de la mise sur le marché des produits transformés (y compris leur étiquetage ...[+++]

(37) In order to ensure quality, traceability and compliance with this Regulation and adaptation to technical developments, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of establishing rules amending or supplementing the specific production rules for processed food and feed as regards the procedures to be followed, preventive measures to be taken, the composition of processed food and feed, cleaning measures, the placing on the market of processed products including their labelling and identification, separation of organic products, agricultural ingredients and feed materials from non-organic products, ...[+++]


Si l'importance des handicaps en matière d'éducation et de formation en tant qu'obstacles à l'inclusion sociale ainsi qu'à l'économie et à la société de la connaissance, était déjà clairement soulignée, les nouveaux PAN attirent plus particulièrement l'attention sur trois aspects.

The importance of disadvantage in education and training as a barrier to social inclusion and the knowledge economy and society was already well emphasised but the new NAPs draw particular attention to three aspects.


Le commissaire Mandelson a souligné que l’offre des États-Unis en matière agricole était particulièrement tardive, mais nous savons aussi que les économies émergentes devront encore, dans le domaine des services ainsi que de la libéralisation des biens industriels, donner des indications sur une proposition de paquet raisonnable que nous puissions tous accepter.

Commissioner Mandelson pointed out that the United States’ agriculture offer was very late in coming, but we also know that the emerging economies will still, in the field of services and also of the liberalisation of industrial goods, need to give indications of coming up with a reasonable package to which we can agree.


Une forte proportion de participants était d'avis qu'il serait particulièrement important d'adopter des exigences en matière de SRI dans les domaines suivants: les secteurs bancaire et financier (91,1 %), l'énergie (89,4 %), les transports (81,7 %), la santé (89,4 %), les services internet (89,1 %), et les administrations publiques (87,5 %).

A high number of respondents thought that it would be important to adopt NIS requirements in the following sectors in particular: banking and finance (91.1 %), energy (89.4 %), transport (81.7 %), health (89.4 %), internet services (89.1 %), and public administrations (87.5 %).


Il convient de rappeler qu'en 2000, le protocole de Kyoto aurait dû être respecté et que l'Europe, fer de lance en la matière, était particulièrement désireuse de jouer son rôle.

It should be borne in mind that it was expected in 2000 that countries would comply with the Kyoto Protocol and Europe, as the standard-bearer for Kyoto, was especially willing to play its part.


21. insiste sur l'importance stratégique des enjeux de l'agriculture, du développement rural, de l'adaptation au changement climatique, de l'utilisation rationnelle de l'eau et de l'énergie dans les pays méditerranéens et demande de faire de la coopération en matière agricole une priorité politique; encourage les États de l'UpM à avancer le plus possible vers une harmonisation de leurs positions dans le cadre des négociations de l'OMC et à progresser vers une plus grande convergence des politiques agricoles euro-méditerranéennes notamment en matière de respect de normes sociales appropriées, de ...[+++]

21. Emphasises the strategic importance of issues such as agriculture, rural development, adaptation to climate change and rational water and energy use in Mediterranean countries and calls for cooperation in the farming sector to be made a political priority; encourages the UfM member countries to work towards aligning as far as possible their positions in the context of WTO negotiations and to move towards a greater convergence of Euro-Mediterranean agricultural policies, particularly in relation to compliance with appropriate soci ...[+++]


21. insiste sur l'importance stratégique des enjeux de l'agriculture, du développement rural, de l'adaptation au changement climatique, de l'utilisation rationnelle de l'eau et de l'énergie dans les pays méditerranéens et demande de faire de la coopération en matière agricole une priorité politique; encourage les États de l'UpM à avancer le plus possible vers une harmonisation de leurs positions dans le cadre des négociations de l'OMC et à progresser vers une plus grande convergence des politiques agricoles euro-méditerranéennes notamment en matière de respect de normes sociales appropriées, de ...[+++]

21. Emphasises the strategic importance of issues such as agriculture, rural development, adaptation to climate change and rational water and energy use in Mediterranean countries and calls for cooperation in the farming sector to be made a political priority; encourages the UfM member countries to work towards aligning as far as possible their positions in the context of WTO negotiations and to move towards a greater convergence of Euro-Mediterranean agricultural policies, particularly in relation to compliance with appropriate soci ...[+++]


20. insiste sur l'importance stratégique des enjeux de l'agriculture, du développement rural, de l'adaptation au changement climatique, de l'utilisation rationnelle de l'eau et de l'énergie dans les pays méditerranéens et demande de faire de la coopération en matière agricole une priorité politique; encourage les États de l'UpM à avancer le plus possible vers une harmonisation de leurs positions dans le cadre des négociations de l'OMC et à progresser vers une plus grande convergence des politiques agricoles euro-méditerranéennes notamment en matière de respect de normes sociales appropriées, de ...[+++]

20. Emphasises the strategic importance of issues such as agriculture, rural development, adaptation to climate change and rational water and energy use in Mediterranean countries and calls for cooperation in the farming sector to be made a political priority; encourages the UfM member countries to work towards aligning as far as possible their positions in the context of WTO negotiations and to move towards a greater convergence of Euro-Mediterranean agricultural policies, particularly in relation to compliance with appropriate soci ...[+++]


Pour les mêmes raisons, il importe d'abroger le règlement (CEE) no 565/80 du Conseil du 4 mars 1980 relatif au paiement à l'avance des restitutions à l'exportation pour les produits agricoles ainsi que les règlements (CEE) no 2388/84 de la Commission du 14 août 1984 portant modalités particulières d'application des restitutions à l'exportation pour certaines conserves de viande bovine , (CE) no 456/2003 de la Commission du 12 mars 2003 établissant des conditions spécifiques en matière ...[+++]

By the same reasons, Council Regulation (EEC) No 565/80 of 4 March 1980 on the advance payment of export refunds in respect of agricultural products and Commission Regulations (EEC) No 2388/84 of 14 August 1984 on special detailed rules for the application of export refunds in the case of certain preserved beef and veal products , (EC) No 456/2003 of 12 March 2003 laying down special rules on the prefinancing of export refunds for certain beef and veal products placed under a customswarehousing or free zoneprocedure , (EC) No 500/2003 of 19 March 2003 on the periods for which certain cereal and rice products may remain under customs cont ...[+++]


La combinaison d’approches du programme était un moyen pertinent de garantir les résultats, réalisations et effets escomptés de celui-ci et, grâce à cette diversité d’actions, TEMPUS a pu atteindre ses objectifs spécifiques, même si cela était plus évident pour les objectifs concernant, par exemple, la réforme des programmes d’études ou la formation en matière de gestion que pour la consolidation de la démocratie, qui est un objectif particulièrement difficile ...[+++]

The overall mixture of programme approaches was a relevant means of achieving the programme’s expected results, outcomes and impacts and with this variety in actions TEMPUS achieved its specific objectives, although this was more clear for objectives regarding curricula reform or management training for instance than for strengthening democracy, which is particularly difficult to assess.


w