Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mars 2008 giannini commission " (Frans → Engels) :

58. Le 19 mars 2008, la Commission a adopté une proposition de directive visant à faciliter l’ application transfrontière de la législation dans le domaine de la sécurité routière par des mesures techniques qui permettront d’identifier et, partant, de sanctionner les conducteurs de l’UE pour les infractions qu'ils commettent dans un État membre autre que celui dans lequel leur véhicule est enregistré.

58. On 19 March 2008 the Commission adopted a proposal for a Directive aimed at facilitating the cross-border enforcement of traffic offences through technical measures which will enable EU drivers to be identified and thus sanctioned for offences committed in a Member State other than the one where the vehicle is registered.


Si le jury jouit d’un large pouvoir d’appréciation quant aux modalités et au contenu détaillé des épreuves, il appartient néanmoins au juge de l’Union d’exercer son contrôle dans la mesure nécessaire pour assurer un traitement égal des candidats et l’objectivité du choix entre ceux-ci opéré par le jury (arrêt du Tribunal de première instance du 12 mars 2008, Giannini/Commission, T‑100/04, point 132).

While the board enjoys a wide discretion as regards the organisation and detailed content of the tests, it is nevertheless for the Courts of the European Union to exercise their review as far as is necessary to ensure that candidates are treated equally and that the board is objective in selecting from them (judgment of 12 March 2008 in Case T‑100/04 Giannini v Commission, paragraph 132).


Tribunal de première instance : 12 mars 2008, Giannini/Commission, T‑100/04, points 132 et 133

12 March 2008, T‑100/04 Giannini v Commission, paras 132 and 133


Tribunal : 12 mars 2008, Giannini/Commission, T-100/04, RecFP p. I-A-2-9 et II-A-2-37, points 61 et 62, et la jurisprudence citée

T-100/04 Giannini v Commission [2008] ECR-SC I-A-2-9 and II-A-2-37, paras 61 and 62 and the case-law cited therein


Tribunal de première instance : 1er décembre 1994, Michaël-Chiou/Commission, T‑46/93, point 49 ; 23 janvier 2003, Angioli/Commission, T‑53/00, point 91, et la jurisprudence citée ; 12 mars 2008, Giannini/Commission, T‑100/04, point 276, et la jurisprudence citée

1 December 1994, T‑46/93 Michaël-Chiou v Commission, para. 49; 23 January 2003, T‑53/00 Angioli v Commission, para. 91 and the case-law cited; 12 March 2008, T‑100/04 Giannini v Commission, para. 276 and the case-law cited


Le 19 mars 2008, la Commission a présenté au Parlement et au Conseil une proposition de directive visant, en substance, à faciliter l’échange d’informations concernant certaines infractions routières ainsi que l’exécution transfrontalière des sanctions liées à celles-ci.

On 19 March 2008, the Commission submitted to the Parliament and the Council a proposal for a directive seeking, in essence, to facilitate the exchange of information concerning certain road traffic offences and the cross­border enforcement of the sanctions attached to them.


Après l'ouverture de la procédure en mars 2008, la Commission a, en avril 2009, adressé à Visa une communication des griefs concernant les commissions multilatérales d'interchange (CMI) appliquées aux opérations effectuées au moyen de ses cartes de débit et de crédit «consommateurs» (voir MEMO/09/151).

Following the opening of proceedings in March 2008, the Commission sent Visa in April 2009 a Statement of Objections concerning multilateral interchange fees ("MIFs") for consumer debit and credit card transactions (see MEMO/09/151).


Par décision du 11 mars 2008 , la Commission européenne a infligé des amendes d'un montant total de 32,76 millions d'euros à dix entreprises pour leur participation, au cours de différentes périodes comprises entre octobre 1984 et septembre 2003, à une entente sur le marché des services de déménagements internationaux en Belgique.

By decision of 11 March 2008 , the Commission imposed fines totalling €32.76 million on ten undertakings for having participated, in the course of various periods between October 1984 and September 2003, in a cartel on the international removal services market in Belgium.


Par décision du 11 mars 2008 , la Commission a infligé des amendes d'un montant total de 32,76 millions d'euros à dix entreprises pour leur participation à une entente sur le marché des services de déménagements internationaux en Belgique pendant différentes périodes comprises entre octobre 1984 et septembre 2003.

By decision of 11 March 2008 , the Commission imposed fines totalling €32.76 million on 10 undertakings for their participation, over various periods between October 1984 and September 2003, in a cartel on the international removal services market in Belgium.


À la suite de la procédure ouverte en mars 2008, la Commission a, en avril 2009, adressé à Visa une communication des griefs concernant les commissions multilatérales d'interchange (CMI) appliquées aux opérations effectuées au moyen de ses cartes de débit et de crédit «consommateurs» (voir MEMO/09/151).

Following the opening of proceedings in March 2008, the Commission sent Visa in April 2009 a Statement of Objections concerning multilateral interchange fees ("MIFs") for consumer debit and credit card transactions (see MEMO/09/151).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mars 2008 giannini commission ->

Date index: 2021-06-12
w